Les Conventions de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs et sur les services de santé au travail formulent les mêmes injonctions à l'adresse des États. | UN | وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14. |
Cet instrument n'a pas été ratifié. - La Convention No 155 de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs (1981). | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، لعام 1981؛ لم يتم تصديقها. |
- Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs (No 155, 1981). | UN | - الاتفاقية رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١ بشأن " السلامة والصحة المهنيتين " ؛ |
Les participants ont adopté des directives techniques sur la sécurité et la santé dans le secteur de la démolition des navires. | UN | واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن. |
Le Gouvernement a ratifié la Convention nº 155 de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur la sécurité et la santé des travailleurs. | UN | وإن الحكومة صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين والبروتوكول الملحق بها. |
Stratégie mondiale de l'OIT sur la sécurité et la santé au travail | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
La Loi de 2008 sur la sécurité et la santé dans le travail assure la sécurité et la protection des employés. | UN | وينص قانون السلامة والصحة المهنيتين لعام 2008 على توفير السلامة والرفاهة للموظفين. |
La loi proposée sur la sécurité et la santé du travail destinée à appliquer les normes internationales du travail n'est encore qu'un projet de document d'orientation que le Conseil des ministres a en mains. | UN | ولا يزال القانون المقترح بشأن السلامة والصحة المهنيتين للامتثال لمعايير العمل الدولية مشروع ورقة سياسات لدى مجلس الوزراء. |
À ce jour, 23 pays ont ratifié la Convention no C176 de l'OIT (1995) sur la sécurité et la santé dans les mines. | UN | 46 - وصدقت 23 دولة حتى الآن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم جيم 176 لعام 1995 بشأن السلامة والصحة في المناجم. |
La réunion a adopté, après les avoir étudiées en détail, une série de lignes directrices de l'OIT sur la sécurité et la santé dans les opérations de démantèlement des navires. | UN | ودرس الاجتماع بالتفصيل وأقر مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في مجال تخريد السفن. |
L'OIT a rendu compte des conclusions de la Réunion tripartite FAO/OIT/OMI sur la sécurité et la santé dans l'industrie de la pêche tenue en décembre 1999. | UN | 131 - وأبلغت منظمة العمل الدولية عن نتائج اجتماع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
65. Après deux années d'intenses débats, la Conférence internationale du travail a adopté en 1995 une nouvelle Convention sur la sécurité et la santé dans les mines ainsi qu'une recommandation connexe. | UN | ٦٥ - وبعد سنتين من المناقشة المكثفة، اعتمد مؤتمر العمل الدولي في عام ١٩٩٥ اتفاقية جديدة بشأن السلامة والصحة في المناجم والتوصية المشفوعة بها. |
d) La ratification des Conventions no 187 et no 155 de l'Organisation internationale du Travail sur la sécurité et la santé au travail; | UN | (د) التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 187 و155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين؛ |
Vingt-trois pays ont ratifié la Convention C176 de l'OIT (1995) sur la sécurité et la santé dans les mines. | UN | وقد صدّق إلى الآن 23 دولة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في المناجم (الاتفاقية رقم 167). |
C'est ce qui justifie l'importance des campagnes organisées par les syndicats en vue de la mise en œuvre totale de la Convention de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur la sécurité et la santé dans les mines (Convention de l'OIT no 176). | UN | وهذا ما يفسر الأهمية الكبرى التي تكتسيها حملات النقابات من أجل التنفيذ التام لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 176 المتعلقة بالسلامة والصحة في المناجم. |
7. La Convention no 7 de l'Organisation arabe du travail, de 1977, sur la sécurité et la santé professionnelles, qui a été ratifiée par le décret no 2 de 1994; | UN | 7- الاتفاقية العربية رقم 7 لسنة 1977 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية، وصدر بالانضمام إليها المرسوم رقم 2 لسنة 1994. |
Stratégie mondiale de l'OIT sur la sécurité et la santé au travail | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
Stratégie mondiale de l'OIT sur la sécurité et la santé au travail | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
Comme il a été indiqué plus tôt, le nouveau projet de loi sur la sécurité et la santé du travail vise à combler cette lacune. | UN | ويرمي مشروع قانون السلامة والصحة المهنية، كما سلف ذكره، إلى إلغاء هذا النظام. |
Dans la publication < < Harvest for the Future: Agriculture without Child Labour > > , les gouvernements sont invités à ratifier la Convention 184 de l'OIT sur la sécurité et la santé dans l'agriculture. | UN | وتدعو ' حصاد للمستقبل: الزراعة من دون عمالة أطفال` الحكومات للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 184 المعنية بالسلامة والصحة في الزراعة. |
155 − Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 | UN | 155- اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981 |
69. Étant donné l'importance économique des activités minières dans de nombreux pays et le caractère dangereux du travail dans les mines, ainsi que l'insuffisance des textes législatifs, l'OIT prépare une convention sur la sécurité et la santé dans ce secteur de l'industrie. | UN | ٦٩ - ولقد ترتب على اﻷهمية الاقتصادية الكبرى للتعدين في العديد من البلدان ولما ﻷعمال التعدين من طابع يتسم بالخطورة، وعدم كفاية التشريعات، إعداد اتفاقية لمنظمة العمل الدولية تتعلق بالسلامة والصحة في مجال التعدين. |
Les travailleurs étrangers sont protégés par la législation locale sur le travail, notamment la loi de 1955 sur l'emploi, la loi de 1967 sur les relations professionnelles, la loi de 1959 sur les syndicats, la loi de 1952 sur l'indemnisation des travailleurs et la loi de 1994 sur la sécurité et la santé au travail. | UN | يحظى العمال الأجانب بالحماية بموجب قوانين العمل المحلية، ومنها قانون التوظيف لعام 1955؛ وقانون علاقات العمل لعام 1967؛ وقانون النقابات لعام 1959؛ وقانون تعويض العمال لعام 1952؛ وقانون السلامة والصحة المهنيتين لعام 1994. |