Il souscrit complètement au communiqué et au plan de travail adoptés à l'occasion du Sommet sur la sécurité nucléaire de Washington. | UN | واليابان تؤيد تماماً البلاغ وخطة العمل اللذين اعتمدا في مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي. |
Ce fonds est utilisé notamment pour faciliter la mise en œuvre du Plan sur la sécurité nucléaire de l'Agence, par l'intermédiaire de son Bureau de la sécurité nucléaire. | UN | ويستخدم هذا الصندوق لجملة أغراض منها دعم تنفيذ خطة الوكالة للأمن النووي من خلال مكتبها للأمن النووي. |
Il souscrit complètement au communiqué et au plan de travail adoptés à l'occasion du Sommet sur la sécurité nucléaire de Washington. | UN | واليابان تؤيد تماماً البلاغ وخطة العمل اللذين اعتمدا في مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي. |
Ce fonds est utilisé notamment pour faciliter la mise en œuvre du Plan sur la sécurité nucléaire de l'Agence, par l'intermédiaire de son Bureau de la sécurité nucléaire. | UN | ويستخدم هذا الصندوق لجملة أغراض منها دعم تنفيذ خطة الوكالة للأمن النووي من خلال مكتبها للأمن النووي. |
Les dirigeants mondiaux ont renouvelé leur appui aux efforts de l'Agence lors du Sommet sur la sécurité nucléaire de Séoul de 2012. | UN | وأعرب زعماء العالم في اجتماع قمة سول للأمن النووي عام 2012 عن تجديد دعمهم لجهود الوكالة. |
L'Iraq se félicite également du Sommet de Washington sur la sécurité nucléaire, de même que du récent accord sur un nouveau traité de réduction des armes stratégiques entre les États-Unis et la Fédération de Russie. | UN | ويرحب العراق أيضا بمؤتمر القمة للأمن النووي المنعقد في واشنطن العاصمة فضلا عن الاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حول معاهدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية. |
L'Iraq se félicite également du Sommet de Washington sur la sécurité nucléaire, de même que du récent accord sur un nouveau traité de réduction des armes stratégiques entre les États-Unis et la Fédération de Russie. | UN | ويرحب العراق أيضا بمؤتمر القمة للأمن النووي المنعقد في واشنطن العاصمة فضلا عن الاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حول معاهدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية. |
De plus, le Sommet sur la sécurité nucléaire de Washington et la conclusion d'un nouveau traité START entre les États-Unis et la Fédération de Russie ont contribué au formidable élan pour davantage de progrès. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساهم مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي وإبرام معاهدة ستارت جديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في الزخم الهائل لإحراز مزيد من التقدم. |
En mars 2012, deux manifestations, le sommet de l'industrie nucléaire et le colloque sur la sécurité nucléaire, ont été organisées en marge du Sommet sur la sécurité nucléaire de Séoul, en vue de sensibiliser l'opinion publique à la sécurité nucléaire. | UN | 33 - وفي آذار/مارس 2012 عُقد مؤتمر قمة سول للصناعة النووية وندوة سول للأمن النووي كحدثين جانبيين أثناء مؤتمر قمة سول للأمن النووي، بهدف تعزيز الوعي العام بمسألة الأمن النووي. |
Des efforts complémentaires ont eu lieu en dehors du processus d'examen, tels que la Réunion au sommet sur la sécurité nucléaire de Séoul de 2012, qui a cherché à renforcer les engagements en matière de sécurité des matières nucléaires pour prévenir le terrorisme nucléaire. | UN | وأشارت إلى أنه قد بُذلت جهود تكميلية خارج نطاق عملية الاستعراض مثل مؤتمر قمة سيول للأمن النووي الذي عقد في عام 2012 والذي كان يهدف إلى تعزيز التزامات دعم الأمن بحيث تشمل المواد النووية من أجل منع الإرهاب النووي. |
L'orateur se félicite de la deuxième Réunion au sommet sur la sécurité nucléaire tenue à Séoul et encourage les efforts en faveur de nouveaux progrès dans les domaines identifiés dans le communiqué de Séoul et le plan de travail de la Réunion au sommet sur la sécurité nucléaire de Washington tenue en 2010. | UN | وأعرب عن ترحيبه بمؤتمر القمة الثاني المعني بالأمن النووي الذي عُقد في سيول ويشجع الجهود التي تهدف إلى تحقيق المزيد من التقدم في المجالات المحددة في بيان سيول وفي خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي الذي عقد في عام 2010. |
La République de Corée est fière et confiante que le Sommet sur la sécurité nucléaire de 2012 tenu à Séoul nous a rapprochés un peu plus de l'objectif d'un monde sans armes nucléaires en intensifiant les efforts internationaux afin de lutter contre le terrorisme nucléaire et radiologique, qui menace la sécurité mondiale. | UN | 6 - وتعرب جمهورية كوريا عن اعتزازها وثقتها بأن مؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012 يقربنا خطوة من الهدف المتمثل في جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية، وذلك بتكثيف الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب النووي والإشعاعي الذي يهدد الأمن العالمي. |
La Série de documents sur la sécurité nucléaire de l'AIEA est conçue pour aider les États à se doter d'une infrastructure cohérente; elle contribue au cadre existant et vise à recenser les pratiques optimales dans le domaine de la sécurité nucléaire. | UN | 6 - وقد أعدت سلسلة وثائق الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمن النووي بغية مساعدة الدول على إنشاء هيكل أساسي للأمن النووي يتسم بالاتساق؛ وإتاحة جزء من إطار العمل وتحديد أفضل الممارسات من أجل الأمن النووي. |
c) Les 26 et 27 mars 2012, la République de Corée a accueilli le Sommet de Séoul sur la sécurité nucléaire, donnant suite au Sommet sur la sécurité nucléaire de Washington en 2010. | UN | (ج) وفي 26 و 27 آذار/مارس 2012، استضافت جمهورية كوريا مؤتمر قمة سول للأمن النووي على سبيل متابعة مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي لعام 2010. |