"sur la santé et la société" - Translation from French to Arabic

    • الصحية والاجتماعية
        
    Atténuation des conséquences nocives de l’abus des drogues sur la santé et la société UN تخفيف اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات
    néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société Établissement de UN تخفيف العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    Réduction des effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société UN الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات
    Ces actions devraient reposer sur des données factuelles, être adaptées aux circonstances, cibler des groupes particuliers et prévoir des services visant à réduire les effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société. UN وينبغي أن يستند ذلك العمل إلى الأدلة، وأن يُكيّف وفق مجموعة من الأطر، وأن يستهدف مجموعات خاصة، وأن يشتمل على خدمات لخفض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    Certains pays, en particulier ceux où des activités cohérentes et durables de réduction de la demande ont été menées, ont montré que ces mesures pouvaient réduire sensiblement l'abus de drogues et ses conséquences nocives sur la santé et la société. UN فبعض البلدان، لا سيما البلدان التي نفذت تدابير تدخّل لخفض الطلب بصورة متسقة ومستديمة، قد أثبتت أن تلك التدابير يمكن أن تؤدي إلى خفض تعاطي المخدرات وآثاره الصحية والاجتماعية السلبية إلى حد كبير.
    27. Les interventions visant à réduire les effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société ont enregistré une forte augmentation au niveau mondial. UN وقد سجلت التدخلات المتعلقة بتخفيض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات زيادة كبيرة على مستوى العالم.
    C. Réduction des effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société UN التخفيف من وطأة العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات جيم-
    Il semble qu'il faille aussi consacrer davantage de ressources aux initiatives tenant compte de besoins particuliers, et l'un des principaux impératifs reste la réduction des effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société. UN ويبدو أيضل أن ثمة حاجة إلى المزيد من الموارد لتنفيذ مبادرات تركّز على الاحتياجات الخاصة، إذ ما زال أحد أهم التحدّيات هو الحد من الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    Mesures visant la réduction des effets néfastes sur la santé et la société: Réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, par région et par cycle UN الرابع- التدخّلات الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 2000-2002 و2002-2004 الخامس-
    iii) Effets néfastes sur la santé et la société; UN `3` العواقب الصحية والاجتماعية السلبية؛
    C. Mesures de réduction des effets néfastes sur la santé et la société UN جيم- التدخّلات الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية
    Il semble qu'il faille consacrer davantage de ressources aux initiatives tenant compte de besoins particuliers, et l'un des principaux impératifs reste la réduction des effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى المزيد من الموارد للمبادرات التي تركّز على الحاجات الخاصة، إذ ما زال أحد التحدّيات الرئيسية هو خفض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    Des orateurs ont indiqué que les nouveaux risques pour la santé exigeaient des approches novatrices pour réduire les effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société. UN ولاحظ المتكلمون أن هناك أخطارا جديدة تتهدد الصحة وتتطلب اتّباع نهوج ابتكارية للتقليل من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    42. Les interventions visant à réduire les effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société ont enregistré une forte augmentation au niveau mondial. UN 42- وسجلت التدخلات المتعلقة بتخفيض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات زيادة كبيرة على نطاق العالم.
    Mesures de réduction des effets néfastes sur la santé et la société, par région, 2000-2006 UN الأنشطة الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات، بحسب المناطق، 2000-2006
    3. Effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société UN 3- العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات
    C. Mesures de réduction des effets néfastes sur la santé et la société UN جيم- الأنشطة الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية
    Les mesures visant à réduire les effets néfastes de l'abus de drogue sur la santé et la société ciblent bien dans une certaine mesure des groupes vulnérables tels que les toxicomanes chroniques, les usagers de drogues par injection et la population carcérale, mais en omettent d'autres. UN وتستهدف الأنشطة الرامية إلى الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات، وإلى حد ما، الفئات المعرضة للخطر مثل متعاطي المخدرات شديدي الإدمان، ومتعاطي المخدرات بالحقن، ونزلاء السجون، غير أن ثمة فئات من السكان معرضة للخطر لا تشملها هذه الأنشطة.
    10. Les programmes de réduction de la demande doivent couvrir tous les domaines de la prévention, allant des mesures propres à dissuader les personnes tentées par un premier essai jusqu'à l'atténuation des conséquences nocives de l'abus des drogues sur la santé et la société. UN ٠١ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تشمل جميع مجالات الوقاية، ابتداء من الحيلولة دون تناول المخدرات ﻷول مرة إلى الحد من اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات.
    a) Incidences. Réduction de l’abus des drogues parmi les groupes les plus exposés et atténuation des effets nocifs de l’abus des drogues sur la santé et la société; UN )أ( اﻷثر : تقليل تعاطي المخدرات بين صفوف الفئات المعرضة للخطر ، وتخفيف اﻵثار الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more