"sur la situation du fonds" - Translation from French to Arabic

    • عن حالة الصندوق
        
    • عن حالة صندوق
        
    • المتعلق بحالة صندوق
        
    • بشأن حالة الصندوق
        
    • بشأن حالة صندوق
        
    • عن وضع الصندوق
        
    • بحالة الصندوق
        
    • عن وضع صندوق
        
    Il serait utile d'avoir de plus amples renseignements sur la situation du Fonds d'affectation spéciale. UN وقال إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني.
    L'annexe I au présent rapport fournit des informations sur la situation du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre pour l'année 2004. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004.
    Elle remercie aussi les pays qui ont fait des contributions et souhaite avoir des renseignements sur la situation du Fonds d'affectation spéciale. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    Des renseignements sur la situation du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ont aussi été communiqués aux États Membres. UN وقُدمِّت للدول الأعضاء أيضا معلومات عن حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    20. La Conférence a pris note du rapport présenté par la FAO sur la situation du Fonds d'aide financière. UN 20 - وأحاط المؤتمر علما بالتقرير الذي عرضته منظمة الأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة.
    9. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'assistance. UN 9 - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق تقديم المساعدة.
    On trouvera en annexe des informations sur la situation du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour 2006. UN وترد في المرفق المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006.
    On trouvera en annexe des informations sur la situation du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre pour 2008. UN وترد في المرفق معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008.
    Des informations ont également été demandées sur la situation du Fonds spécial de développement et de promotion sociale prévu pour les deux régions autonomes et sur le montant des ressources financières affectées chaque année par les autorités centrales au budget de fonctionnement des gouvernements autonomes. UN وطلبت معلومات أيضا عن حالة الصندوق الخاص للتنمية والتقدم الاجتماعيين المتاح لمنطقتي الحكم الذاتي، وعن مقدار الموارد المالية التي تخصصها السلطات المركزية سنويا للميزانيات التشغيلية لحكومتي المنطقتين.
    Des informations ont également été demandées sur la situation du Fonds spécial de développement et de promotion sociale prévu pour les deux régions autonomes et sur le montant des ressources financières affectées chaque année par les autorités centrales au budget de fonctionnement des gouvernements autonomes. UN وطلبت معلومات أيضا عن حالة الصندوق الخاص للتنمية والتقدم الاجتماعيين المتاح لمنطقتي الحكم الذاتي، وعن مقدار الموارد المالية التي تخصصها السلطات المركزية سنويا للميزانيات التشغيلية لحكومتي المنطقتين.
    On trouvera en annexe des informations sur la situation du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre pour la période 2006-2007. UN وترد في المرفق معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز للفترة 2006-2007.
    4. Compte tenu de la décision susmentionnée, le Secrétaire exécutif soumet ici, à l'attention des Parties un rapport sur la situation du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial. UN 4- وفي ضوء المقرر السالف الذكر، يرفع الأمين العام التنفيذي طيّه تقريراً، عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لتنظر فيه الأطراف.
    Le Comité mixte a pris acte des informations figurant dans le rapport sur la situation du Fonds de secours. UN 161 - وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة في التقرير عن حالة صندوق الطوارئ.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 47/430) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )المقرر ٤٧/٢٣٠(
    Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 47/430) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )المقرر ٤٧/٢٣٠(
    Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 49/458 de l’Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للسكان اﻷصليين )مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٥٨(
    Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 49/458 de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٥٨(
    à l'Accord Examen du rapport sur la situation du Fonds d'aide créé au titre de la partie VII UN حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع مـن الاتفــاق
    La Directrice générale continuerait, comme cela se faisait depuis 1990, de faire rapport au Conseil sur la situation du Fonds (état VIII du rapport biennal). UN وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    En outre, soucieux de rationaliser l'établissement des rapports prescrits par les organes délibérants, le Secrétaire général a inséré dans son aperçu général un chapitre sur la situation du Fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN وبغية تبسيط عملية تقديم التقارير إلى الهيئات التشريعية، فقد شمل تقرير الاستعراض العام جزء بشأن حالة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Un rapport annuel serait présenté à la Réunion des États Parties sur la situation du Fonds. UN ومن المفروض أن يُقدّم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف عن وضع الصندوق.
    83. La Commission a entendu un rapport sur la situation du Fonds d'affectation spéciale qui sert à couvrir les frais de participation à ses réunions de ses membres originaires de pays en développement. UN 83 - أُبلغت اللجنة بحالة الصندوق الاستئماني في ما يتعلق بتحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القادمين من الدول النامية في اجتماعاتها.
    CM/Dec.556 (LXXIII) Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de l'OUA pour la paix - Doc. CM/2192 (LXXIII) UN CM/Dec.556 (LXXIII) مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع صندوق السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية، الوثيقة CM/2192 (LXXIII)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more