"sur la situation en haïti" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الحالة في هايتي
        
    • عن الحالة في هايتي
        
    • علما بالحالة في هايتي
        
    Le Conseil a entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la situation en Haïti. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية بشأن الحالة في هايتي قدمها هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    sur la situation en Haïti UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي
    Déclaration du Comité des droits des personnes handicapées sur la situation en Haïti UN بيان اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن الحالة في هايتي
    33. En février 2010, le Comité des droits des personnes handicapées a adopté une déclaration sur la situation en Haïti. UN 33- في شباط/فبراير 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بياناً عن الحالة في هايتي.
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères sur la situation en Haïti UN بيان أدلى به وزير خارجية فرنسا دومينيك دي فيلبين عن الحالة في هايتي
    Son dernier rapport sur la situation en Haïti dénote la perspicacité de son analyse et sa profonde compréhension de la réalité haïtienne. UN ويكشف تقريره اﻷخير عن الحالة في هايتي عن تبصر ثاقب في تحليل الشؤون الهايتية وفهم عميق لها.
    Ensuite, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités de la MINUSTAH. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة، بشأن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Je veux par ailleurs mettre l'accent sur les progrès décrits dans le rapport sur la situation en Haïti. UN وأود أيضا أن أبرز التقدم الموصوف في التقرير بشأن الحالة في هايتي.
    À cet égard, le Groupe propose de demander conseil à l'Organisation internationale du Travail sur la situation en Haïti. UN ويقترح الفريق في هذا الصدد طلب مشورة منظمة العمل الدولية بشأن الحالة في هايتي.
    Déclaration du Groupe de Rio sur la situation en Haïti UN إعلان مجموعة ريو بشأن الحالة في هايتي
    sur la situation en Haïti, publiée le 2 juillet 1997 UN عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في هايتي
    Déclaration commune sur la situation en Haïti UN بيان مشترك بشأن الحالة في هايتي
    Décision 45/III. Déclaration du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur la situation en Haïti UN ثانيا - المقرر 45/ثالثا. بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي
    Il a ensuite entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités menées par la Mission. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة عن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Le 18 janvier, lors de consultations plénières d'urgence, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation en Haïti au lendemain du tremblement de terre dévastateur. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس خلال مشاورات عاجلة أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن الحالة في هايتي في أعقاب الزلزال المدمر.
    Je voudrais féliciter également le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, M. Annabi, pour l'exposé qu'il nous a fait ce matin et qui complète admirablement le rapport sur la situation en Haïti publié tout récemment par le Secrétaire général. UN كما أهنئ الممثل الخاص للأمين العام، السيد العنابي، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها لنا هذا الصباح، والتي تكمل بشكل يثير الإعجاب التقرير الأخير للأمين العام عن الحالة في هايتي.
    Le 16 juin, les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la situation en Haïti. UN وفي 16 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في هايتي.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois d'avril et à remercier la délégation mexicaine d'avoir organisé ce débat public sur la situation en Haïti. UN كما أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل وأن أشكر بشكل خاص وفد المكسيك على الدعوة لهذه المناقشة المفتوحة عن الحالة في هايتي.
    Exposé sur la situation en Haïti UN إحاطة عن الحالة في هايتي
    Exposé sur la situation en Haïti UN إحاطة عن الحالة في هايتي
    Le Sous-Secrétaire général Annabi a informé les membres du Conseil sur la situation en Haïti. UN أحاط اﻷمين العام المساعد، أنابي، أعضاء المجلس علما بالحالة في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more