"sur la situation en république arabe" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الحالة في الجمهورية العربية
        
    • عن الحالة في الجمهورية العربية
        
    • ذات الصلة بشأن الوضع في الجمهورية العربية
        
    • على الحالة في الجمهورية العربية
        
    J'ai également été invitée à présenter un exposé sur la situation en République arabe syrienne à l'Assemblée générale. UN ودُعيتُ أيضا لتقديم إحاطة إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Déclaration du Comité pour l'élimination sur la situation en République arabe syrienne UN بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    L'initiative commune des délégations russe et américaine de réunir une conférence internationale sur la situation en République arabe syrienne doit bénéficier d'un soutien inconditionnel. UN إن المبادرة المشتركة بين وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لعقد مؤتمر دولي بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية تحتاج إلى دعم غير مشروط.
    Une délégation a demandé d'où provenaient les données dont disposait l'UNICEF sur la situation en République arabe syrienne. UN وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Le 2 août, le Conseil a organisé des consultations concernant le contenu d'un projet de document final sur la situation en République arabe syrienne. UN وفي 2 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات ناقش خلالها فحوى وثيقة ختامية عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil des droits de l'homme sur la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية،
    Le 21 juin 2013, la commission a été invitée à faire le point devant le Conseil de sécurité sur la situation en République arabe syrienne. UN 4- وفي 21 حزيران/يونيه 2013، دُعيت اللجنة إلى إطلاع مجلس الأمن على الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Application de la résolution 67/262 de l'Assemblée générale sur la situation en République arabe syrienne UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/262 بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    Le 7 juin, le Conseil a tenu un dialogue informel avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Nabil Elaraby, sur la situation en République arabe syrienne. UN وفي 7 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة حوار غير رسمية مع نبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية، بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Notant la déclaration récente du Secrétaire général appelant à une enquête indépendante, transparente et effective sur la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام مؤخراً والذي دعا فيه إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف وفعال بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    Notant la déclaration récente du Secrétaire général appelant à une enquête indépendante, transparente et effective sur la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام مؤخراً والذي دعا فيه إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف وفعال بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    Application de la résolution 66/253 B de l'Assemblée générale sur la situation en République arabe syrienne UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/253 باء بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    À cet égard, j'ai l'honneur de joindre à la présente lettre une copie de la résolution spéciale du Conseil politique sur la situation en République arabe syrienne (voir annexe). UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أرفق طيه نسخة من القرار الخاص الصادر بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق).
    Décision 52/IX. Déclaration du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur la situation en République arabe syrienne UN السابع - المقرر 52/تاسعا - بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    Le 7 juin, le Conseil a tenu un dialogue informel avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes Nabil el-Arabi, sur la situation en République arabe syrienne. UN وفي 7 حزيران/يونيه، عقد المجلس تحاورا غير رسمي مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي، بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Le Conseil a examiné un projet de résolution (S/2012/77) sur la situation en République arabe syrienne, proposé par le Maroc au nom de plusieurs coauteurs et inspiré du plan d'action présenté par la Ligue des États arabes le 22 janvier 2012. UN نظر المجلس في مشروع قرار بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية (S/2012/77) اقترحه المغرب بالنيابة عن عدد من مقدمي المشروع استنادا إلى خطة جامعة الدول العربية المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2012.
    Le 12 décembre 2011, le Conseil de sécurité a entendu, dans le cadre de consultations privées, un exposé de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, sur la situation en République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé. UN " وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت نافانيثم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إحاطة لمجلس الأمن، في مشاروات مغلقة، عن الحالة في الجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Le 1er août, le Conseil a tenu des consultations au cours desquelles le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé sur la situation en République arabe syrienne. UN في 1 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات قدم خلالها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Le 15 décembre, le Conseil a tenu des consultations urgentes à la demande d'un membre qui a présenté un projet de résolution sur la situation en République arabe syrienne. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات عاجلة بناء على طلب عضو واحد عرض مشروع قرار عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    d) De présenter un rapport écrit sur la situation en République arabe syrienne dans le cadre d'un dialogue. UN (د) تقديم تقرير كتابي عن الحالة في الجمهورية العربية السورية في إطار حوار تفاعلي.
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil des droits de l'homme sur la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية،
    Le 10 février, au cours de la séance de veille prospective avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, certains membres du Conseil ont fait des observations sur la situation en République arabe syrienne, se déclarant inquiets qu'au cours des dernières semaines de nombreux civils aient été tués, et demandé à connaître les derniers développements à ce sujet. UN وفي 10 شباط/فبراير 2012، وخلال جلسة " استكشاف الآفاق " التي عقدها المجلس مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، أبدى بعض الأعضاء تعليقات على الحالة في الجمهورية العربية السورية، وأعربوا عن قلقهم، منوهين إلى أن كثيراً من المدنيين لقوا مصرعهم على مدى الأسابيع السابقة، وطلبوا الحصول على معلومات مستكملة عن الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more