"sur la transparence dans le domaine" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الشفافية في مجال
        
    • عن الشفافية في مجال
        
    • فيما يتعلق بالشفافية في مجال
        
    • للشفافية في مجال
        
    • للشفافية في مسألة
        
    • المتعلق بالشفافية في مجال
        
    • المتعلقة بالشفافية في مجال
        
    • المعنية بالشفافية في مسألة
        
    • بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال
        
    • المعني بالشفافية في مسألة
        
    • بشأن الشفافية في مسألة
        
    • بخصوص الشفافية في مجال
        
    • والشفافية في مجال
        
    • لتحقيق الشفافية في مجال
        
    L'atelier régional sur la transparence dans le domaine des armements a également connu un succès retentissant. UN وأحرزت حلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال التسلح نجاحاً باهراً أيضاً.
    Réunion des coauteurs et autres États intéressés sur le projet de résolution de la Première Commission sur la transparence dans le domaine des armements UN اجتماع مقدمي مشروع قرار اللجنة الأولى وغيرهم من الدول المهتمة بشأن الشفافية في مجال التسلح
    Rapport du Secrétaire général sur la transparence dans le domaine UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; UN 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    C'est l'Égypte qui habituellement présentait les projets de résolution sur la transparence dans le domaine des armements, mais cela fait deux ans qu'elle ne l'a pas fait. UN لقد درجت مصر على تقديم مشاريع القرارات بشأن الشفافية في مجال التسلح، إلاّ أنها لم تفعل ذلك خلال العامين الأخيرين.
    Par conséquent, la délégation chinoise a voté pour le projet de résolution sur la transparence dans le domaine des armements. UN وبناء على ذلك، صوت الوفد الصيني لصالح مشروع القرار بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن الشفافية في مجال التسلح،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن الشفافية في مجال التسلح،
    Rapport du Secrétaire général sur la transparence dans le domaine des armements UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    Rapport du Secrétaire général sur la transparence dans le domaine des armements UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    Rapport du Secrétaire général sur la transparence dans le domaine des armements UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; UN 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; UN 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    La délégation chinoise ne pense pas qu'il soit nécessaire de rétablir cette année le Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN إن الوفد الصيني لا يرى ضرورة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح هذا العام.
    Ma délégation attache une grande importance aux travaux réalisés par le Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN ويعلق وفدنا أهمية بالغة على العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    Réponse commune de l'Union européenne à la résolution 58/54 de l'Assemblée générale sur la transparence dans le domaine des armements UN رد موحد من الاتحاد الأوروبي على قرار الجمعية العامة 58/54 المتعلق بالشفافية في مجال التسلح
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    Son comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements, qui a été actif entre 1992 et 1994, a fait du bon travail. UN وقامت لجنة المؤتمر المخصصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح، التي نشطت بين عامي 1992 و1994، بعمل جيد.
    6. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    Je tiens à saluer l'exposé très complet que nous a fait le ViceMinistre argentin des affaires étrangères, l'Ambassadeur García Moritán, Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur la transparence dans le domaine des armements et le Registre. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعرض الوافي الذي قدّمه نائب وزير الشؤون الخارجية للأرجنتين، السفير غارثيا موريتان الذي ترأس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية في مسألة التسلح وبالسجل.
    La séance de jeudi débutera par l'exposé de l'expert de l'AIEA, suivi d'une séance officielle puis informelle sur la transparence dans le domaine des armements. UN وستبدأ جلسة يوم الخميس بعرض تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية وستليها جلستان إحداهما رسمية والأخرى غير رسمية بشأن الشفافية في مسألة التسلح.
    La Pologne a jusqu'à présent apporté son appui aux résolutions de l'Assemblée générale sur la transparence dans le domaine des armements. UN وما فتئت بولندا تؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بخصوص الشفافية في مجال التسلُّح.
    Pour nous, il n'y a pas de doute qu'il importe au plus haut point de poursuivre les négociations sur l'espace extra-atmosphérique, sur les garanties négatives de sécurité et sur la transparence dans le domaine des armements. UN ونحن لا نشك في أهمية مواصلة المفاوضات بشأن الفضاء الخارجي، والضمانات اﻷمنية السلبية، والشفافية في مجال التسلح.
    Enfin, elle invite la Conférence du désarmement à rétablir son Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements.] UN وأخيرا يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح معاودة إنشاء لجنته المخصصة لتحقيق الشفافية في مجال التسلح.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more