"sur la valeur des biens" - Translation from French to Arabic

    • عن قيمة الممتلكات
        
    • على قيمة الممتلكات
        
    • على قيمة موجودات
        
    15. Le Comité des commissaires aux comptes recommande que les rapports sur la valeur des biens durables achetés sur les fonds du PNUE soient fournis et que la valeur de ces biens figure dans les notes aux états financiers. UN ١٥ - ويوصي المجلس بالحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    320. Au paragraphe 89, le Comité a recommandé au HCR de présenter dans les états financiers des informations sur la valeur des biens non durables non utilisés à la fin de l'exercice budgétaire. UN 320 - وفي الفقرة 89، أوصى المجلس بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية.
    f) Présenter dans ses états financiers des informations sur la valeur des biens non durables non utilisés à la fin de l'exercice budgétaire (par. 89); UN (و) الكشف في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية (الفقرة 89)؛
    En particulier, il faut prendre en considération les répercussions fâcheuses de la pollution sur la valeur des biens adjacents. UN وبوجه خاص، ينبغي النظر إلى أثر " وصمة " التلوث البيئي على قيمة الممتلكات المجاورة.
    La première tient à la nécessité de protéger les créanciers garantis existants en les empêchant d'accorder des avances supplémentaires en se fondant sur la valeur des biens soumis aux droits du créancier judiciaire. UN والقيد الأول نابع من ضرورة حماية الدائنين المضمونين الحاليين من تقديم سلف إضافية بناء على قيمة موجودات خاضعة لحقوق قائمة بحكم القضاء.
    Le Comité a recommandé au HCR de présenter dans les états financiers des informations sur la valeur des biens non durables non utilisés à la fin de l'exercice budgétaire. UN 89 - يوصي المجلس بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية.
    16. Présenter dans les états financiers des informations sur la valeur des biens non durables non utilisés à la fin de l'exercice budgétaire (par. 89); UN 16- الكشف في البيانات المالية للمفوضية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية (الفقرة 89)؛
    Au paragraphe 42 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de corriger les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes. UN 157- في الفقرة 42 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تقوم بتدارك المواطن التي يفتقر فيها إلى الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية.
    À l'alinéa e) du paragraphe 12 et au paragraphe 42, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de corriger les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes. UN 28 - في الفقرتين 12 (هـ) و 42، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بتدارك مواطن عدم الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية، وقد وافقت الجامعة على هذه التوصية.
    e) Corrige les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes (par. 42); UN (هـ) أن تتدارك الحالات التي تفتقر إلى الدقة في محاسبة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك حتى نهاية الفترة المالية (الفقرة 42)؛
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de corriger les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes. UN 42 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تقوم الجامعة بتدارك المواطن التي يفتقر فيها إلى الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية.
    Le PNUE devrait obtenir des rapports sur la valeur des biens durables achetés par tous les agents d'exécution avec les fonds du PNUE et indiquer ces valeurs dans les notes accompagnant les états financiers. UN 1 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يحصل على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    a) Obtienne des rapports sur la valeur des biens durables achetés par tous les agents d'exécution avec les fonds du PNUE et d'indiquer ces valeurs dans les notes aux états financiers (par. 15); UN )أ( الحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها جميع الوكالات المنفذة بأموال من صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٥(؛
    1. Les rapports sur la valeur des biens durables achetés par les agents d’exécution sur les fonds du PNUE devraient être fournis et la valeur de ces biens devrait figurer dans les notes aux états financiers (par. 15). UN ينبغي الحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفﱢذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وينبغي اﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٥(.
    Les rapports sur la valeur des biens durables achetés par les agents d’exécution sur les fonds du PNUE devraient être fournis et la valeur de ces biens devrait figurer dans les notes aux états financiers (par. 15). UN ينبغي الحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وينبغي اﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٥(.
    Le Comité a recommandé que les rapports sur la valeur des biens durables achetés sur les fonds du PNUE par les organismes d’exécution soient fournis et que la valeur de ces biens figure dans les notes aux états financiers (par. 15) UN يوصي المجلس بالحصول على تقاريــر عن قيمة الممتلكات غيــر المستهلكة التـي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصــاح عـن هـذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانـات المالية )الفقرة ٥١(.
    Le Comité a recommandé que les rapports sur la valeur des biens durables achetés sur les fonds du PNUE par les organismes d’exécution soient fournis et que la valeur de ces biens figure dans les notes aux états financiers (par. 15) UN يوصي المجلس بالحصول على تقاريــر عن قيمة الممتلكات غيــر المستهلكة التـي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصــاح عـن هـذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانـات المالية )الفقرة ١٥(.
    Lors de son audit intérimaire d'avril 2003, le Comité a recommandé que l'UNU fournisse des données complètes et exactes sur la valeur des biens durables dans les états financiers relatifs à l'exercice biennal 2002-2003, conformément au paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN 40 - في المراجعة المؤقتة للحسابات في نيسان/أبريل 2003، كان المجلس قد أوصى جامعة الأمم المتحدة بتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح فيها عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في سياق البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003، وفقا للفقرة 49 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة .
    En particulier, il faut prendre en considération les répercussions fâcheuses de la pollution sur la valeur des biens adjacents. UN وبوجه خاص، ينبغي النظر إلى أثر " وصمة " التلوث البيئي على قيمة الممتلكات المجاورة.
    La première tient à la nécessité de protéger les créanciers garantis existants en les empêchant d'accorder des avances supplémentaires en se fondant sur la valeur des biens soumis aux droits du créancier judiciaire. UN والقيد الأول نابع من ضرورة حماية الدائنين المضمونين الحاليين من تقديم سلف إضافية بناء على قيمة موجودات خاضعة لحقوق قائمة بحكم القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more