"sur la violence à l'encontre" - Translation from French to Arabic

    • بشأن العنف ضد
        
    • عن العنف ضد
        
    • المعنية بالعنف ضد
        
    • المعني بالعنف ضد
        
    • المتعلقة بالعنف ضد
        
    • المعنية بمسألة العنف ضد
        
    • حول العنف ضد
        
    • المعني بمسألة العنف ضد
        
    • بشأن العنف ضدّ
        
    • معني بالعنف ضد
        
    • لمكافحة العنف ضد
        
    • المتعلق بالعنف ضد
        
    • بشأن العنف الموجه ضد
        
    • بشأن العنف الممارس
        
    • بشأن العنف تجاه
        
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة نتائج دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants UN والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال
    Le rapport est une contribution précieuse à la base de connaissances sur la violence à l'encontre des enfants et à l'élaboration d'un programme d'action à venir. UN ويشكل التقرير مساهمة قيمة في قاعدة المعارف المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وفي وضع برنامج عمل للمستقبل.
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    iii) Consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et travail de recherche sur la violence à l'encontre des enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وجدول أعمال بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    iii) Se doter d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence à l'encontre des enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Se référant à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, le Comité recommande par ailleurs à l'État partie: UN وبالإشارة إلى الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, Marta Santos Pais* UN التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، السيدة مارتا سانتوس بايس
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال
    iii) La consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence à l'encontre des enfants; UN `3` توحيد النظام الوطني لجمع البيانات، وتحليلها ونشرها، ووضع خطة عمل للبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال؛
    Prenant note des travaux de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, UN وإذ يحيط علماً بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال،
    L'UNODC a continué de collaborer avec d'autres institutions pour élaborer des indicateurs sur la violence à l'encontre des femmes et recueillir des informations sur la justice pour mineurs. UN وواصل المكتب الجهود المشتركة بين الوكالات بشأن تطوير المؤشرات حول العنف ضد النساء والمعلومات حول قضاء الأحداث.
    g) De coopérer avec le Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et de le soutenir. UN (و) التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال ودعمه.
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    L'intervenant espère voir nommé au plus vite un représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants, dont l'action devra être coordonnée avec celle de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم بأسرع وقت ممكن تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال، على أن يكون عمله يتم بالتنسيق مع عمل الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Il appuie la proposition de créer un poste de Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN وتؤيد أيضاً إنشاء وظيفة ممثل خاص للأمين العام لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    En outre, la loi sur la violence à l'encontre des femmes et la loi contre la traite des mineurs et des migrants sont en cours d'élaboration. UN فضلا عن ذلك، ما زال القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة والقانون المتعلق بالاتجار بالقصّر والمهاجرين في طور الصياغة.
    L'édition 2006 du Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants a souligné le fait que la communauté est une composante essentielle d'un environnement protecteur pour les enfants. UN 38 - أبرز التقرير العالمي بشأن العنف الموجه ضد الأطفال أن المجتمع يمثل بعدا أساسيا في توفير البيئة الواقية للأطفال.
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس على الأطفال
    L'ONUDC avait également contribué aux études du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes et continuerait de participer aux mécanismes établis pour suivre ces questions. UN وقدّم المكتب أيضا مدخلات لدراستي الأمين العام بشأن العنف تجاه الأطفال وجميع أشكال العنف تجاه المرأة وسيواصل مشاركته في وضع آليات متابعتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more