Le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits contient des recommandations utiles à l'intention du Conseil de sécurité, des États Membres et des organisations régionales. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات توصيات مفيدة لمجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
Il dispose ainsi de moyens de prendre des mesures ciblées à l'encontre, par exemple, des parties et personnes que mentionne le Secrétaire général dans son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | حيث يوفر القرار وسيلة لاتخاذ تدابير محددة الأهداف، على سبيل المثال، ضد الأطراف والأفراد المذكورين في تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Les arrangements offrent une occasion de promouvoir et d'observer des pratiques éthiques saines en matière de collecte d'informations sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها. |
Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). | UN | تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149). |
Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149) | UN | تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149) |
Le 17 avril 2013, le Conseil a tenu un débat public de haut niveau sur les femmes et la paix et la sécurité afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2013، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن موضوع المرأة والسلام والأمن لمناقشة تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149). |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions travaillent en étroite collaboration avec plusieurs partenaires pour mettre en place des moyens de contrôle, d'analyse et de communication des informations sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | 55 - وتعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بتعاون وثيق مع عدة شركاء لتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات. |
IV. Informations sur la violence sexuelle liée aux conflits au lendemain de conflits et dans d'autres situations préoccupantes | UN | رابعا - معلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في حالات ما بعد انتهاء النزاع وغيرها من الحالات المثيرة للقلق |
Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) | UN | تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) |
Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) | UN | تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) |
M. Sparber (Liechtenstein) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais me joindre aux autres orateurs pour saluer le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). | UN | السيد سباربير (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في الترحيب بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33). |
Nous remercions également le Secrétaire général pour son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) et apprécions la présentation qu'en a faite la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Mme Wallström. | UN | كما نشكر الأمين العام على تقريره عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة فالستروم، على إحاطتها الإعلامية. |
Cette initiative a été appuyée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1960 (2010) et par le Secrétaire général dans son rapport annuel sur la violence sexuelle liée aux conflits (A/66/657-S/2012/33). | UN | وحظي ذلك بدعم مجلس الأمن في قراره 1960 (2010) والأمين العام في تقريره السنوي عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (A/66/657-S/2012/33). |
< < Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) > > . | UN | " تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) " . |
Les données consignées dans le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (A/67/792-S/2013/149) sont également alarmantes. | UN | وقالت إن البيانات الواردة في تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع تبعث على الأسى أيضا (A/67/792-S/2013/149). |
Le 17 avril, le Conseil a tenu un débat public de haut niveau sur les femmes et la paix et la sécurité afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). | UN | في 17 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن المرأة والسلام والأمن لمناقشة تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149). |
< < Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149) > > . | UN | " تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149) " . |
Comme indiqué dans mon rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits (A/67/792-S/2013/149), l'ONU vérifie les allégations crédibles de violence sexuelle contre des femmes et des jeunes filles commise par les militaires syriens à Homs et dans d'autres régions, mais aussi dans les centres de détention et aux postes de contrôle. | UN | 160 - وكما ورد في تقريري عن العنف الجنسي في حالات النزاع (A/67/792-S/2013/149)، تلقى مراقبو الأمم المتحدة ادعاءات يمكن الركون إلى صحتها عن العنف الجنسي ضد النساء والبنات، ولا سيما أثناء الغارات التي قام بها الجيش السوري في حمص ومناطق أخرى، وأيضا في مرافق الاحتجاز أو في نقاط التفتيش. |
C'est pourquoi en 2013, j'ai inscrit Ansar Dine, le MNLA et MUJAO sur la liste des entités ayant commis des violences sexuelles, qui figure dans les annexes de mon rapport annuel sur les enfants en période de conflit armé (S/2013/245) et de mon rapport du 15 mai 2013 sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | وعلى هذا الأساس أوردْتُ في عام 2013 أسماء حركة أنصار الدين والحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا ضمن مرتكبي العنف الجنسي في مرفقات تقريري السنوي المؤرخ 15 أيار/مايو 2013 عن الأطفال والنزاع المسلح (S/2013/245)، وتقريري المؤرخ 14 آذار/مارس 2013 عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149). |