Un autre dossier important, pour l'Assemblée du millénaire, est de trouver un accord sur le barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU et au budget des opérations de paix. | UN | وهناك مشكلة أساسية أخرى يتعين على جمعية الألفية حسمها وهي التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة ولعمليات حفظ السلام. |
2000 Chef de la délégation coréenne pour les Négociations sur le barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2001-2003 Décorations | UN | 2000 رئيس الوفد الكوري إلى المفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2001 - 2003 |
Il a en outre été le négociateur de l'Argentine lors des réunions d'experts sur le barème des quotes-parts de l'Organisation des États américains (OEA) qui se sont tenues à Washington en 2007. | UN | كذلك عمل مفاوضا أرجنتينيا في اجتماعات الخبراء بشأن جدول الأنصبة المقررة في منظمة الدول الأمريكية، المعقودة في واشنطن العاصمة خلال عام 2007. |
Le barème indicatif des quotes-parts est fondé sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies adopté par l'Assemblée générale. | UN | ويستند جدول الاشتراكات الإرشادي على جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
Rapport du Secrétaire général sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
a. Services fonctionnels. Réunions de la cinquième Commission sur le barème des quotes-parts (20); | UN | أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Documents de base et documents de séance sur le barème des quotes-parts (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق معلومات أساسية وورقات غرفة اجتماع بشأن جدول الأنصبة المقررة (4)؛ |
Le Service des contributions de la Division fournira un appui efficace au Comité des contributions et à l'Assemblée générale pour parvenir à un accord sur le barème des quotes-parts pour l'exercice 2010-2012 et sur la base de financement des activités de maintien de la paix pour ce même exercice, et assurera la communication en temps voulu du montant des quotes-parts et de l'état des contributions mises en recouvrement. | UN | وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports, documents de base et documents de séance sur le barème des quotes-parts à l'intention de la Cinquième Commission; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير وورقات معلومات أساسية وورقات اجتماع بشأن جدول الأنصبة المقررة لعرضها على اللجنة الخامسة؛ |
M. Yarovyi (Ukraine) dit qu'une méthode équitable, équilibrée et apolitique est nécessaire pour parvenir à un consensus sur le barème des quotes-parts. | UN | 21 - السيد ياروفيي (أوكرانيا): قال إن نهجا عادلا ومتوازنا وغير مسيس مطلوب لبلوغ توافق للآراء بشأن جدول الأنصبة المقررة. |
La délégation japonaise est convaincue que la capacité de paiement est le principe fondamental qui doit guider la Commission dans ses négociations sur le barème des quotes-parts et elle estime par conséquent que les États Membres dont la capacité de paiement a augmenté du fait de leur réussite économique devraient contribuer davantage, tandis que les pays qui traversent des difficultés économiques devraient voir leur quote-part diminuer. | UN | 7 - ومضى يقول إن اليابان ترى أن القدرة على الدفع يجب أن تكون هي المبدأ الموجه لمفاوضات اللجنة بشأن جدول الأنصبة المقررة وإنه يتوقع من الدول الأعضاء التي زادت قدرتها النسبية على الدفع بسبب نجاحها الاقتصادي أن تدفع مساهمات أكبر على أن يكون العكس صحيحا في حالة البلدان التي تواجه صعوبات اقتصادية. |
a. Services fonctionnels. Réunions de la Cinquième Commission sur le barème des quotes-parts (20); | UN | أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports, documents de base et documents de séance sur le barème des quotes-parts à l'intention du Comité des contributions (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير وورقات معلومات أساسية بشأن جدول الأنصبة المقررة لعرضها على لجنة الاشتراكات (2)؛ |
a. Services fonctionnels. Réunions de la Cinquième Commission sur le barème des quotes-parts (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية: لاجتماعات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
Le Service des contributions de la Division fournira un appui efficace au Comité des contributions et à l'Assemblée générale pour parvenir à un accord sur le barème des quotes-parts pour l'exercice 2010-2012 et sur la base de financement des activités de maintien de la paix pour ce même exercice, et assurera la communication en temps voulu du montant des quotes-parts et de l'état des contributions mises en recouvrement. | UN | وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
18. Le 4 mai, après avoir examiné un projet de conclusion sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire présenté par la Présidente, le Comité a adopté la conclusion dont le texte suit: | UN | 18- وفي 4 أيار/مايو، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية مقدم من الرئيسة، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي: |
Rappelant l'importance que revêtent les négociations à venir sur le barème des quotes-parts pour la période 2004-2006, elle souligne une nouvelle fois que le principe de la capacité de paiement doit rester le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation. | UN | وثمة أهمية للمفاوضات القادمة بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006، ومن المؤكد مرة أخرى أن مبدأ القدرة على السداد ينبغي له أن يكون بمثابة المعيار الأساسي الذي من شأنه أن ينظم عملية قسمة نفقات الأمم المتحدة. |
Rapport sur le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. | UN | الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003. |
2. Réunion d'information officieuse sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies, avec M. Mark Gilpin, Secrétaire du Comité des contributions | UN | 2 - إحاطة غير رسمية عن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة يقدمها السيد مارك غيلبين، أمين لجنة الاشتراكات |
Il est proposé que, comme lors des années précédentes, le barème des contributions à acquitter par les membres de l'Autorité au titre des dépenses administratives soit fondé sur le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, tel qu'ajusté par l'Autorité. | UN | 18 - اقترح، كما حدث في السنوات السابقة، أن يستند جدول الأنصبة المقررة لأعضاء السلطة في الميزانية الإدارية إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة من قِبل السلطة. |
17. Les 2 et 3 mai, le Comité a examiné une note du Secrétariat sur le barème des quotes-parts pour l'exercice biennal 2008-2009 (PBC.23/3). | UN | 17- نظرت اللجنة، في يومي 2 و3 أيار/مايو، في مذكّرة من الأمانة بشأن جدول الأنصبة المقرّرة للفترة المالية 2008-2009 (PBC.23/3). |
19. Le 22 mai, le Comité a examiné une note révisée du Secrétariat sur le barème des quotes-parts pour l'exercice biennal 2014-2015 (PBC.29/6/Rev.1). | UN | 19- في 22 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مذكِّرة منقَّحة من الأمانة بشأن جدول الأنصبة المقرَّرة للفترة المالية 2014-2015 (PBC.29/6/Rev.1). |
Il pense néanmoins que l'on pourrait réduire le nombre de réunions sur le barème des quotes-parts et le plan des conférences prévues pour la semaine suivante. | UN | بيد أنه رأى أن من الممكن تقليص عدد الاجتماعات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة وخطة المؤتمرات المبرمجة للأسبوع القادم. |
Après parution de ce document, les Parties ont soumis leurs vues, conformément au paragraphe 24 de la décision VI/41, sur le barème des quotes-parts au Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle; ces vues figurent dans le document UNEP/CHW.7/26/Add.2. | UN | وعلاوة على هذه الوثيقة، فإن آراء الأطراف طبقاً للمقرر 6/41، الفقرة 24، في جدول الأنصبة المقررة للصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل ترد بالوثيقة UNEP/CHW.7/26/Add.2. |
b) 2 350 606 850 dollars par les contributions qui seront mises en recouvrement auprès des États Membres, conformément à sa résolution 64/248 du 24 décembre 2009 sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | (ب) مبلغ 850 606 350 2 دولارا، ويمثل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 64/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة؛ |
Parvenir à un accord sur le barème des quotes-parts ne devrait pas devenir un problème insurmontable. | UN | ويجب ألا نسمح بأن تصبح مسألة التوصل إلى اتفاق بشأن جدول اﻷنصبة المقررة مشكلة لا يمكن التغلب عليها. |