On pouvait citer l'exemple des consultations intensives qui avaient été tenues sur le budget intégré et qui représentaient une nouvelle étape du processus de réforme en cours dans l'ensemble du système. | UN | وقال إن المشاورات المكثفة بشأن الميزانية المتكاملة مثال على هذا الحوار المتواصل وخطوة في عملية اﻹصلاح الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة. |
On pouvait citer l'exemple des consultations intensives qui avaient été tenues sur le budget intégré et qui représentaient une nouvelle étape du processus de réforme en cours dans l'ensemble du système. | UN | وقال إن المشاورات المكثفة بشأن الميزانية المتكاملة مثال على هذا الحوار المتواصل وخطوة في عملية اﻹصلاح الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة. |
:: Rapport du CCQAB sur le budget intégré du FNUAP pour la période 2014-2017 | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017 |
:: Rapport du CCQAB sur le budget intégré du PNUD pour la période 2014-2017 | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2014-2017 |
f) Conseil d'administration de l'UNICEF, sur le budget intégré du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | )و( المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( عن الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré de l'UNICEF (E/ICEF/1997/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزنة الموحدة في اليونيسيف )E/ICEF/1997/AB/L.7(. |
12. Au cours de l'examen du rapport de l'UNICEF sur le budget intégré révisé pour l'exercice biennal 1996-1997, le Comité a été informé que le Fonds prévoit de mettre en place un système financier intégré à son siège. | UN | ١٢ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في تقرير اليونيسيف المتعلق بالميزانية المتكاملة المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بأن اليونيسيف تعتزم إنشاء نظام مالي متكامل للاستعمال في المقر. |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré révisé du siège et des bureaux régionaux pour l'exercice biennal 1996-1997 (E/ICEF/1997/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية الموحدة المنقحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/ICEF/1997/AB/L.7). |
93. Tout en affirmant que l'amélioration du système de gestion des risques faisait partie des grandes priorités, les délégations ont estimé qu'elle dépassait le cadre du débat sur le budget intégré et le recouvrement des coûts. | UN | 93 - ومع التأكيد على أن تحسين أنظمة إدارة المخاطر تمثل أولوية عليا، أشارت الوفود إلى أن ذلك يتجاوز المناقشة المتعلقة بالميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف. |
Consultations informelles sur le budget intégré pour l'exercice 2014-2015, à l'appui de l'exécution du plan stratégique | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 دعما لتقديم الخطة الاستراتيجية |
2. Rappelle également sa décision 2013/20 sur le budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017, dans laquelle il a à nouveau demandé à l'UNICEF d'établir un plan d'action chiffré pour l'égalité des sexes (2014-2017); | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
2. Rappelle également sa décision 2013/20 sur le budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017, dans laquelle il a à nouveau demandé à l'UNICEF d'établir un plan d'action chiffré pour l'égalité des sexes (2014-2017); | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
Il attendait également le débat à venir sur le budget intégré du FNUAP et son plan stratégique pour 2014-2017. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017. |
Il attendait également le débat à venir sur le budget intégré du FNUAP et son plan stratégique pour 2014-2017. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017. |
Le Conseil a également pris note du rapport du CCQAB sur le budget intégré du PNUD pour 2014-2017 (DP/2013/42). | UN | وأحاط المجلس علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للفترة 2014-2017 (DP/2013/42). |
Pris note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré du PNUD pour la période 2014-2017 (DP/2013/42); | UN | أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 (DP/2013/42). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une version préliminaire du rapport du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sur le budget intégré pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/14). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14). |
f) Conseil d'administration de l'UNICEF, sur le budget intégré du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | )و( المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( عن الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997 (E/ICEF/1996/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية الموحدة لمقر اليونيسيف ومكاتبها اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/ICEF/1996/AB/L.7). |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré de l'UNICEF (E/ICEF/1997/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزنة الموحدة في اليونيسيف )E/ICEF/1997/AB/L.7(. |
m) Conseil d'administration de l'UNICEF, sur le budget intégré et sur le budget intégré révisé du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997, ainsi que le rapport sur l'harmonisation des budgets d'appui biennaux du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF; | UN | )م( المجلس التنفيذي لليونيسيف عن الميزنة الموحدة لليونيسيف، وعن الميزانية الموحدة المنقحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وكذلك التقرير المتعلق بتنسيق عرض ميزانيات الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛ |
Adopté la décision 2013/28 sur le budget intégré du PNUD pour la période 2014-2017 (DP/2013/41); | UN | اتخذ المقرر 2013/28 المتعلق بالميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/41؛ |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré révisé du siège et des bureaux régionaux pour l'exercice biennal 1996-1997 (E/ICEF/1997/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية الموحدة المنقحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/ICEF/1997/AB/L.7). |
93. Tout en affirmant que l'amélioration du système de gestion des risques faisait partie des grandes priorités, les délégations ont estimé qu'elle dépassait le cadre du débat sur le budget intégré et le recouvrement des coûts. | UN | 93 - ومع التأكيد على أن تحسين أنظمة إدارة المخاطر تمثل أولوية عليا، أشارت الوفود إلى أن ذلك يتجاوز المناقشة المتعلقة بالميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف. |