Les plateformes et mécanismes régionaux se sont également révélés des piliers essentiels du dispositif mondial en matière de réduction des risques de catastrophe et ont, ainsi, offert des espaces appréciables pour les consultations multipartites sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. | UN | وقد أثبتت المنتديات والآليات الإقليمية أيضا أنها الدعائم الأساسية التي تقوم عليها البنية العالمية للحد من مخاطر الكوارث، فأتاحت بذلك حيزا قيما لإجراء المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
Ils ont aussi annoncé la publication d'un calendrier des consultations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe, sous forme de note d'information du secrétariat. | UN | وأعلنا أيضاً عن جدول زمني للمشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 سيصدر في شكل مذكرة إعلامية من الأمانة. |
Négociations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 dès 15 h 00 | UN | مفاوضات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 - ابتداءً من الساعة 00/15 |
Consultations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 | UN | المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Le présent rapport récapitulatif, qui est publié conformément aux résolutions 66/199, 67/209 et 68/211 de l'Assemblée générale, fournit des informations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 et présente un compte rendu des consultations dont ce cadre a fait l'objet. | UN | يقدم هذا التقرير التجميعي، الذي يصدر عملاً بقرارات الجمعية العامة 66/199، و67/209 و68/211، معلومات ولمحة عامة عن المشاورات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
Le résultat de la plateforme régionale, qui consistait en une position commune de l'Afrique sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et une déclaration ministérielle, s'appuie sur une série de consultations menées aux niveaux national et régional. | UN | وتستند نتائج المنتدى الإقليمي، التي جاءت في شكل موقف أفريقي موحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وإعلان وزاري، إلى سلسلة من المشاورات التي جرت على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Négociations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 (suite) | UN | مفاوضات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 (تابع) |
Négociations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 dès 15 h 00 | UN | مفاوضات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 - ابتداءً من الساعة 00/15 |
Négociations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 (suite) | UN | مفاوضات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 (تابع) |
Dans les débats de la troisième session, on a souligné qu'il importait de veiller à poursuivre la mise en œuvre du Cadre, alors même que la réflexion sur le cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 s'engage, animée par le secrétariat de la Stratégie agissant comme coordonnateur des activités dans ce domaine au sein du système des Nations Unies. | UN | وشددت المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة على أهمية كفالة مواصلة تنفيذ الإطار، في حين استمرت المناقشات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، ويسّرت هذه المناقشات أمانة الاستراتيجية باعتبارها جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث. |
79. Pendant les préparatifs de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, les consultations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ont suscité une forte participation des différentes parties prenantes aux niveaux mondial, régional, national et local. | UN | 79 - في سياق التحضير للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، تمخضت المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 عن مشاركة قوية من أصحاب المصلحة المتعددين على الأصعدة العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
Les coprésidents ont organisé trois dialogues avec des grands groupes pendant la première séance afin de procéder à un échange de vues sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. | UN | 15- وعقد الرئيسان ثلاث جلسات حوار مع المجموعات الرئيسية أثناء الدورة الأولى لتبادل الآراء بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
Des consultations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ont été engagées en mars 2012 avec des acteurs des secteurs public et privé. | UN | 8- بدأت في آذار/مارس 2012 المشاورات بشأن إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وشاركت فيها الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص. |
Segment intergouvernemental (y compris session plénière et négociations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 − Interprétation dans les six langues officielles de l'ONU Segment multipartite | UN | الجزء الحكومي الدولي (بما في ذلك جلسة عامة ومفاوضات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 - الترجمة الفورية متاحة بلغات الأمم المتحدة الست) |
Segment intergouvernemental (y compris session plénière et négociations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 − Interprétation dans les six langues officielles de l'ONU Segment multipartite | UN | الجزء الحكومي الدولي (بما في ذلك جلسة عامة ومفاوضات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 - الترجمة الفورية متاحة بلغات الأمم المتحدة الست) |
Les coprésidents ont organisé au cours de la première session trois dialogues avec les grands groupes afin d'échanger des vues sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. | UN | 13- وعقد الرئيسان ثلاث جلسات تحاور مع مجموعات رئيسية أثناء الدورة الأولى من أجل تبادل الآراء بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
:: Afin de contribuer aux consultations en cours sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 et le programme de développement pour l'après-2015, le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes et l'UIP ont organisé ensemble une réunion parlementaire à l'occasion du quatrième Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en mai 2013 à Genève. | UN | :: على سبيل المساهمة في المشاورات الجارية بشأن إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015، اشترك مكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم اجتماع برلماني خلال المنتدى العالمي الرابع للحد من أخطار الكوارث الذي انعقد في جنيف في أيار/مايو 2013. |
Cette initiative figurait dans les consultations sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et avait pris de l'ampleur par le biais des réseaux sociaux. | UN | وكان هذا التقييم جزءا من المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، واتسع نطاقه من خلال وسائط التواصل الاجتماعي. |
Les résultats des rencontres et réunions régionales seront communiqués au Comité préparatoire, à sa première session, afin d'étayer son débat sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. | UN | 12- وستُحال نتائج المنتديات والاجتماعات الإقليمية إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى لتسترشد بها في مناقشاتها للاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015(). |
Les participants ont adopté la Déclaration d'Aqaba sur la réduction des risques de catastrophe dans les villes et élaboré une position commune sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. | UN | واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان العقبة بشأن الحد من مخاطر الكوارث في المدن وأقروا موقفا مشتركا من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |