"sur le clonage humain" - Translation from French to Arabic

    • بشأن استنساخ البشر
        
    • بشأن استنساخ الكائنات البشرية
        
    • الاستنساخ البشري
        
    • حول موضوع استنساخ البشر
        
    • في مجال استنساخ البشر
        
    Dans quelques semaines, l'Assemblée générale reprendra son débat sur le clonage humain. UN وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر.
    La façon dont le texte qui vient d'être adopté est rédigé ne permettait pas à ma délégation de l'approuver au regard des nouvelles connaissances scientifiques sur le clonage humain. UN والنص الذي اعتمد من فوره لا يتضمن لغة تحظى بتأييد وفدي، نظرا للمعرفة العملية الناشئة بشأن استنساخ البشر.
    Groupe de l'OCI (experts de la Sixième Commission : sur le clonage humain) UN مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (خبراء اللجنة السادسة: بشأن استنساخ البشر)
    Il souhaite que le projet bénéficie du plus large soutien car, vu l'importance et l'urgence du débat sur le clonage humain, il est indispensable que l'Assemblée générale des Nations Unies, et non pas l'UNESCO comme l'ont suggéré certains, entame au plus vite, et non pas dans un an comme l'ont proposé d'autres, des négociations pour interdire le clonage humain sous toutes formes. UN وأعرب عن أمله في أن يحظى المشروع بالتأييد على أوسع نطاق ذلك أنه، ونظرا لأهمية الحوار بشأن الاستنساخ البشري وإلحاحه، فقد بات من الضروري أن تشرع الأمم المتحدة، وليس اليونسكو كما طلب البعض، فورا وليس بعد سنة كما اقترح آخرون في إجراء مباحثات لمنع الاستنساخ البشري بجميع صوره.
    Une réunion d'information d'experts à l'intention des membres de la Sixième Commission et de toutes les autres parties intéressées sur le clonage humain aura lieu le mardi 29 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN ستقدم لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة جلسة إحاطة حول موضوع استنساخ البشر وذلك يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain. UN فالعجلة ضرورية لأن الطريق واضح أمام المختبرات التي عكفت بالفعل على البحوث في مجال استنساخ البشر.
    Groupe de l'OCI (experts de la Sixième Commission : sur le clonage humain) UN مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (خبراء اللجنة السادسة: بشأن استنساخ البشر)
    M. Peersman (Pays-Bas) (parle en anglais) : Les Pays-Bas ont voté contre le projet de Déclaration sur le clonage humain en raison du fait qu'il peut être interprété comme un appel à l'interdiction complète de toutes les formes de clonage humain. UN السيد بيرسمان (هولندا) (تكلم بالانكليزية): صوتت هولندا معارضة مشروع الإعلان بشأن استنساخ البشر لأنه يمكن أن يفسر كدعوة إلى الحظر التام لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Mme Katungye (Ouganda) (parle en anglais) : L'Ouganda a voté pour le projet de Déclaration sur le clonage humain parce qu'en tant que pays, nous sommes fermement opposés à toutes les formes de clonage qui impliquent la destruction de cellules souches embryonnaires et sont nuisibles au respect et à la protection de la dignité humaine. UN السيد كاتونغي (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): صوتت أوغندا مؤيدة مشروع الإعلان بشأن استنساخ البشر لأننا، كدولة، نعارض بشدة جميع أشكال الاستنساخ التي تنطوي على تدمير الخلايا الجذعية الجنينية وتذهب باحترام الكرامة البشرية وحمايتها.
    66. Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard. UN 66 - الأسقف ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أعاد تأكيد اعتقاد وفده بأن وضع اتفاقية شاملة بشأن استنساخ البشر هو الحل الوحيد الذي يمكن أن يتصدى لجميع القضايا المعلقة ويستجيب للتحديات في القرن الحادي والعشرين المتعلقة بالموضوع.
    Lors d'une séance du Groupe de travail, la délégation singapourienne a présenté une déclaration sur le clonage humain de l'InterAcademy Panel (IAP), qui représente plus de 60 académies des sciences de pays du monde entier, ce qui atteste l'existence d'un large consensus au sein de la communauté scientifique en faveur de l'interdiction du clonage reproductif et de l'autorisation du clonage thérapeutique. UN وفي اجتماع للفريق العامل عرض وفده بياناً بشأن استنساخ البشر أعده الفريق المشترك بين الأكاديميين والمعني بالقضايا الدولية (IAP)، الذي يمثل أكثر من 60 أكاديمية علمية في دول من كل قارات العالم، يبين توافق آراء واسع المدى في الأوساط العلمية علي أن استنساخ البشر لأغراض التكاثر ينبغي أن يحظر ولكن يسمح باستمرار الاستنساخ لأغراض العلاج.
    8. Enfin, répondant à une question posée par M. Amor, M. Winjberg indique que l'État partie a adopté un moratoire sur le clonage humain en vertu duquel tout clonage à but reproductif est clairement prohibé. UN 8- ورداً على سؤال طرحه السيد عمر، ذكر المتحدث أن الدولة الطرف أوقفت الاستنساخ البشري وحظرت أي استنساخ يهدف إلى الاستنسال.
    Une réunion d'information d'experts à l'intention des membres de la Sixième Commission et de toutes les autres parties intéressées sur le clonage humain aura lieu le mardi 29 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN ستقدم لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة جلسة إحاطة حول موضوع استنساخ البشر وذلك يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more