Il convient de rappeler qu'au paragraphe 70 de l'Engagement de Cartagène, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a décidé, à sa huitième session, que le mandat du Groupe intergouvernemental d'experts des pratiques commerciales restrictives devrait demeurer inchangé. | UN | وجدير باﻹشارة أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية قرر في دورته الثامنة، في الفقرة ٧٠ من التزام كارتاخينا، أن تظل صلاحيات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية دون تغيير. |
À la 10e séance, le 2 juin, le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a fait une déclaration. | UN | 15 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى ببيان ممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
La neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a permis à cette institution importante de se recentrer sur les principales contributions qu'elle apporte pour répondre aux besoins les plus pressants du développement. | UN | ومكنت الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية هذه المؤسسة الهامة من إعادة تركيز مساهمتها الرئيسية على أمس احتياجات التنمية. |
Au printemps dernier, la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a procédé à son propre diagnostic — ce qu'elle aurait dû faire depuis longtemps — et décidé de fusionner certains programmes, d'abréger certaines sessions et de réduire sa bureaucratie. | UN | ففي الربيع الماضي اضطلعت الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشيء من التمحيص الذاتي الذي طال انتظاره، وقررت ادماج بعض البرامج، وتشذيب الدورات، وتقليص حجم بيروقراطية المؤتمر. |
À la même séance, le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a également fait une déclaration. | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
60. À la 1re séance également, le 3 juin, le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a fait une déclaration. | UN | 60 - وفي الجلسة الأولى أيضا، المعقودة في 3 حزيران/يونيه، أدلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان. |
Le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a fait une déclaration. | UN | 10 - وأدلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان. |
Le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a fait une déclaration. | UN | 10 - وأدلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان. |
36. La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a fait savoir qu'elle était désireuse de continuer à collaborer dans des domaines d'intérêts communs. | UN | 36- أبدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية اهتمامه بمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |
34. La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a fait savoir qu'elle était désireuse de continuer à collaborer dans des domaines d'intérêt commun. | UN | 34- أبدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية اهتمامه بمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |
À la 1re séance, le 15 mai, le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a pris la parole devant la Commission. | UN | 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 15 أيار/مايو، تحدث أمام اللجنة الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
29. La cérémonie inaugurale de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a été tenue le 14 juin 2004. | UN | 29- أُقيم الحفل الافتتاحي للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في 14 حزيران/يونيه 2004. |
La onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a contribué à relancer les entretiens sur le commerce international et à faire réfléchir sur la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. | UN | 40 - وتابع حديثه قائلا إن الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية قد ساهمت في إعادة تنشيط الحوار حول التجارة الدولية وفي التفكير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a sollicité un soutien international renforcé aux PMA, qui bénéficierait certes à ces derniers mais aussi à l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وقد أطلق مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية نداءً من أجل زيادة الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نمواً، ممّا من شأنه أن لا يعود بالنفع على تلك البلدان فحسبُ، بل كذلك على المجتمع الدولي بأجمعه. |
En octobre 2011, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a présenté son premier examen de politique générale sur les TIC au Gouvernement égyptien. | UN | 8 - وقدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية استعراضه الأول للسياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى حكومة مصر في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
3. Le Secrétaire général adjoint de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, chargé de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, a fait une déclaration liminaire. | UN | ٣ - ألقى كلمة الافتتاح نائب اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والموظف المسؤول عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
b) Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (A/53/799) [17 (i)] | UN | )ب( إقرار تعيين اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )A/53/799( ]١٧ )ط([ |
A sa neuvième session, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a mis en lumière les problèmes qui se posent à ces pays ainsi que la nécessité de leur accorder un soutien pour les aider à éviter une plus grande marginalisation. | UN | فنتائج الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تُبرز التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً وكذلك الحاجة إلى تقديم الدعم لهذه البلدان لمساعدتها على التغلب على مخاطر مزيد التهميش في العملية. |
Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (A/49/242; A/49/PV.107) | UN | إقرار تعيين اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )A/49/242؛ (A/49/PV.107 |
Ainsi, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a établi un fonds d'affectation spéciale consacré à la suite donnée à l'application des principales conférences mondiales, y compris un élément concernant le suivi du Programme d'action. Toutefois, la CNUCED aurait dû faire rapport sur les activités elles-mêmes visant à accroître la participation des entrepreneurs à l'économie des pays en développement. | UN | فمثلا، بدأ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مشروع صندوق استئماني لمتابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية بما في ذلك مكون يتعلق بالمتابعة المتصلة بمنهاج العمل، في الوقت الذي كان يجدر به فيه رفع تقرير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها لتعزيز مشاركة منظمي المشاريع في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو. |