"sur le compte d'appui aux" - Translation from French to Arabic

    • من حساب دعم
        
    • عن حساب دعم
        
    • بشأن حساب دعم
        
    • وحساب دعم
        
    • المتعلق بحساب دعم
        
    • في حساب دعم
        
    • في إطار حساب دعم
        
    • خلال حساب دعم
        
    • في حساب الدعم
        
    • عن حساب الدعم
        
    Le Secrétaire général propose de continuer de financer les quatre postes permanents sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويُقتَرح أن يستمر تمويل الوظائف الثابتة الأربع من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Le Département loue actuellement 32 photocopieuses, dont 13 avec des fonds imputés au budget ordinaire et 19 avec des fonds imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Contribution prélevée sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN تبرع من حساب دعم عمليات حفظ السلام للمركز الثانوي للبيانات
    Des chiffres plus à jour figurent dans un rapport séparé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Des chiffres plus à jour figurent dans un rapport séparé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Les estimations les plus récentes figurent dans un rapport distinct sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    32. Plusieurs postes extrabudgétaires financés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ont été transférés à la Division. UN ٣٢ - أضيفت الى الشعبة عدة وظائف من خارج الميزانية ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    2. Autorise, sur la base de sa résolution 48/226 A, la poursuite du financement des postes existants par prélèvement sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; UN ٢ - تأذن بالاستمرار في تمويل الوظائف الحالية من حساب دعم عمليات حفظ السلم استنادا إلى قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف؛
    Sur le montant des dépenses de personnel, 479 500 dollars seront imputés sur le budget ordinaire, 58 600 dollars sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 44 000 dollars sur les ressources extrabudgétaires. UN ومن موارد الموظفين، سيمول مبلغ قدره 500 479 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 600 58 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وسيمول مبلغ قدره 000 44 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le personnel d'appui administratif occupant des postes imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix fournirait donc un appui à toutes les activités du Bureau des services de contrôle interne. UN وبالتالي، فإن موظفي الدعم الإداري الذين يشغلون وظائف مموَّلة من حساب دعم عمليات حفظ السلام يقدمون الدعم لجميع الأنشطة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Division a également un poste P-4 financé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ولدى الشعبة أيضاً وظيفة برتبة ف - 4 ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    25. Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ce montant correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil dans la zone de la Mission. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    34. Le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/53/854 et Add.1) présente aussi de grandes améliorations. UN ٣٤ - وتحسن كثيرا أيضا تقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام A/53/854) و(Add.1.
    6. Note que la présentation du rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été améliorée, et invite le Secrétaire général à poursuivre les efforts dans ce sens, conformément à sa résolution 51/239 et à la présente résolution; UN ٦ - تلاحظ التحسن في طريقة عرض تقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام وتطلب اليه إجراء تحسينات أخرى وفقا لقرارها ٥١/٢٣٩ وهذا القرار؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix3; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام)٣(؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix1; UN ١ - تحيط علما بتقارير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام)١(؛
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/50/876). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام )A/50/876(.
    Les estimations les plus récentes figurent dans un rapport distinct sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    8 rapports et notes sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des missions, dont l'aperçu général, le rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et le rapport sur la Base de soutien logistique des Nations Unies UN إعداد 8 تقارير ومذكرات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك تقارير الاستعراض العام، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Les conclusions de l'analyse concernant la classe du poste de conseiller pour les questions de police figurent dans le rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN أُدرجت نتائج تقييم رتبة وظيفة مستشار شؤون الشرطة في التقرير المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Il y a donc lieu de se féliciter que le Secrétaire général demande une augmentation des crédits alloués au Bureau pour renforcer le contrôle exercé par celui-ci sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN لذلك، يرحب بتوكيد الأمين العام لزيادة الرقابة في حساب دعم عمليات حفظ السلام بزيادة الموارد المخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'autre poste, celui du Conseiller politique spécial du Secrétaire général, Représentant spécial du Secrétaire général pour les affaires politiques et Représentant spécial du Secrétaire général aux pourparlers multilatéraux sur le processus de paix au Moyen-Orient, serait imputé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN أما الوظيفة اﻷخرى، وهي وظيفة المستشار السياسي الخاص لﻷمين العام والممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون السياسية والممثل الخاص في المحادثات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بعملية السلام في الشرق اﻷوسط فاقترح تمويلها في إطار حساب دعم حفظ السلم.
    Étant donné que quatre des cinq étages du bâtiment sont occupés par le Département des opérations de maintien de la paix, le Comité recommande de déterminer la part de ce montant qui devrait être imputée sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ونظرا ﻷن إدارة عمليات حفظ السلم تحتل أربعة طوابق من الطوابق الخمسة للمبنى، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم معلومات ﻹيضاح الكمية التي ستمول من هذا المبلغ من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Incidences financières du transfert de fonctions du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2012/13 UN التاسع - الأثر المالي المترتب في حساب الدعم لعمليات حفظ السلام على نقل مهام من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا للفترة 2012/2013
    Il compte s'exprimer sur la question dans le cadre de son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more