"sur le compte de" - Translation from French to Arabic

    • في حساب
        
    • إلى حساب
        
    • على حساب
        
    • على الحساب
        
    • الأمر إلى الإكتئاب
        
    Cet argent sur le compte de Tom Larsen peut provenir de n'importe où et d'un tas de raisons. Open Subtitles تلك الأموال في حساب توم لارسن. يمكن .أن تأتي من أي مكان لأي عدد من الأسباب
    Les dernières liquidités qu'il vous reste sont les 30.000 dollars sur le compte de votre femme. Open Subtitles اسمع، رأسمالك الوحيد المتبقي هم ال30 ألف الذين في حساب زوجتك الجاري
    Si, à la fin de la période d'engagement, une Partie n'a pas respecté ses engagements au titre de l'article 3, une fraction appropriée des unités déposées sur le compte de réserve est annulée, auquel cas elle ne peut plus être utilisée ni faire l'objet d'un nouvel échange. UN وإذا كان الطرف في نهاية فترة الإلتزام غير ممتثل لإلتزاماته بموجب المادة 3، تبطل نسبة مناسبة من الوحدات المودعة في حساب الإحتياطي ولا يجوز في هذه الحالة استخدامها أو الإتجار فيها بعد ذلك.
    Total des opérations de report sur le compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP pour recevoir la part des fonds destinée au Fonds pour l'adaptation UN مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة
    Total des transactions portant des unités sur le compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP pour recevoir la part des fonds destinée au Fonds pour l'adaptation UN مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة
    Le Conseil d'administration a considéré que prélever unilatéralement une somme de 134 136 dollars sur le compte de l'Institut équivalait à le déposséder de ses biens et qu'en agissant de la sorte, l'ONU contrevenait à son rôle de dépositaire des fonds de l'Institut. UN واعتبر المجلس أن تحميل لمبلغ ١٣٦ ١٣٤ دولارا على حساب المعهد بشكل انفرادي يمثل استيلاء على أصول المعهد ولا يتماشى مع دور اﻷمم المتحدة كوصي على أمواله.
    Sous réserve d'une notification de la structure responsable du relevé des transactions indiquant qu'aucune anomalie n'a été relevée en ce qui concerne le transfert, la procédure de transfert est achevée lorsque les URE, URCE, UQA ou UAB ont été retirées du compte d'origine et enregistrées sur le compte de destination. UN ورهناً بإخطار يصدر عن سجل المعاملات، عند الاقتضاء، بعدم وجود أية تفاوتات ذات صلة بعملية التحويل، تكتمل هذه العملية عندما تنقل الوحدات المذكورة المحددة من حساب التحويل وتُدون في حساب الاقتناء.
    Les montants inclus dans l'accord concernant le remboursement de ses coûts à la Cour sont imputés sur le compte de services de gestion correspondant et portés au crédit du compte de la Cour comme recettes extrabudgétaires. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    Les montants inclus dans l'accord concernant le remboursement de ses coûts à la Cour sont imputés sur le compte de services de gestion correspondant et portés au crédit du compte de la Cour comme recettes extrabudgétaires. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    Les montants inclus dans l'accord concernant le remboursement de ses coûts à la Cour sont imputés sur le compte de services de gestion correspondant et portés au crédit du compte de la Cour comme recettes extrabudgétaires. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    Les montants inclus dans l'accord concernant le remboursement de ses coûts à la Cour sont imputés sur le compte de services de gestion correspondant et portés au crédit du compte de la Cour comme recettes extrabudgétaires. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    Les montants inclus dans l'accord concernant le remboursement de ses coûts à la Cour sont imputés sur le compte de services de gestion correspondant et portés au crédit du compte de la Cour comme recettes extrabudgétaires. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    Sous réserve d'une notification de la structure responsable du relevé des transactions indiquant qu'aucune anomalie n'a été relevée en ce qui concerne la cession ou le transfert, la procédure de cession ou de transfert est achevée lorsque les URE, URCE, UQA ou UAB ont été retirées du compte d'origine et enregistrées sur le compte de destination. UN ورهناً بإخطار يصدر عن سجل المعاملات، عند الاقتضاء، بعدم وجود أية تفاوتات ذات صلة بعملية التحويل، تكتمل هذه العملية عندما تنقل الوحدات المذكورة المحددة من حساب التحويل وتُدون في حساب الاقتناء.
    Sous réserve d'une notification de la structure responsable du relevé des transactions indiquant qu'aucune anomalie n'a été relevée en ce qui concerne la cession ou le transfert, la procédure de cession ou de transfert est achevée lorsque les URE, URCE, UQA ou UAB ont été retirées du compte d'origine et enregistrées sur le compte de destination. UN ورهناً بإخطار يصدر عن سجل المعاملات، عند الاقتضاء، بعدم وجود أية تفاوتات ذات صلة بعملية التحويل، تكتمل هذه العملية عندما تنقل الوحدات المذكورة المحددة من حساب التحويل وتُدون في حساب الاقتناء.
    Nombre d'URCE placées sur le compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP pour recevoir la part des fonds destinée au Fonds pour l'adaptation UN وحدات الخفض المعتمد المحولة إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة
    Le Gouvernement norvégien a l'intention de prochainement transférer 10 millions de dollars sur le compte de l'Organisation de libération de la Palestine. UN وتعتزم الحكومة النرويجية في المستقبل القريب تحويل 10 ملايين دولار إلى حساب منظمة التحرير الفلسطينية.
    1 00 000 dollars apparaissent d'un coup sur le compte de ma mère. Open Subtitles وبطريقة ما تمت إضافة 100 ألف دولار إلى حساب والدي المصرفي
    Rome vire la somme sur le compte de Monterey. Open Subtitles أنا إتصلت بروما.لقد أرسلوا دفعة إلى حساب مونتيري
    Je mettrai mon hôtel sur le compte de la campagne. Open Subtitles سوف أحيل فاتورة إقامتي في الفندق إلى حساب الحملة
    vi) " RT " indique un transfert sur le compte de retrait; UN `6` يعني الرمز ' RT ' عملية تحويل إلى حساب السحب؛
    Le Comité a été informé en outre que les retards étaient dus en partie au fait que le coût de certains fonctionnaires s’occupant d’activités de liquidation et les dépenses y afférentes étaient imputés sur le compte de liquidation. UN وأفيدت اللجنة فضلا عن ذلك بأن حالات التأخر تعزى جزئيا إلى أن بعض الموظفين يؤدون أنشطة تصفية ويجري تحميل النفقات المتصلة بذلك على حساب التصفية.
    Un montant supplémentaire de 2 417 885 dollars est également dû à l'Organisation au titre de dépenses imputées sur le compte de réserve de l'UNITAR. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك مبلغ قدره ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا مستحق لﻷمم المتحدة للمصروفات المحملة على الحساب الاحتياطي للمعهد.
    Nous mettrons ça sur le compte de la déprime et de la tentation. Open Subtitles نحن يجب أن نعزي الأمر إلى الإكتئاب .والإغراء ، وإنغماس النفس والروح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more