"sur le développement économique en afrique" - Translation from French to Arabic

    • عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • بشأن التنمية في أفريقيا
        
    • المتعلق بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    Le rapport 2009 sur le développement économique en Afrique a, lui aussi, fait une large place aux questions de transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت مساهمة هامة بشأن مسائل النقل في تقرير الأونكتاد لعام 2009 عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    L'organisation a contribué à un rapport sur le développement économique en Afrique et l'égalité de genre dans le monde. UN ساهمت المنظمة في تقرير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والمساواة بين الجنسين في العالم.
    Il était normal que les conclusions de ses rapports, y compris celui de 2005 sur le développement économique en Afrique, suscitent à la fois accord et désaccord de la part des différentes délégations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    De fait, le Rapport 2009 sur le développement économique en Afrique relève que l'investissement privé local est le moteur de l'investissement étranger. UN وبالفعل، خلص تقرير عام 2009 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى أن الاستثمار المحلي الخاص يجتذب الاستثمار الأجنبي.
    Les rapports sur le développement économique en Afrique étaient diffusés aussi largement que possible, et s'ils n'étaient peut-être pas cités dans d'autres publications consacrées au développement de l'Afrique on pouvait néanmoins y retrouver quelques-unes des recommandations qui y étaient faites. UN وأشار إلى أن التقارير المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا تُنشَر على أوسع نطاق ممكن. ورغم أن هذه التقارير قد لا يُستشهد بها في منشورات أخرى تتعلق بتنمية أفريقيا، فإن من الممكن العثور في تلك المنشورات على بعض ما ورد فيها من توصيات في مجال السياسة العامة.
    Les analyses et les recommandations figurant dans le précédent rapport sur le développement économique en Afrique restaient pertinentes en l'absence de toute évolution radicale du continent. UN وأوضح أن التحليلات والتوصيات التي وردت في تقارير سابقة بشأن التنمية في أفريقيا لا تزال صالحة في غياب أي تطور بارز في هذه القارة.
    A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. UN صدرت له كتب ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Le rapport de 2008 sur le développement économique en Afrique présente les résultats de l'Afrique à l'exportation après la libéralisation du commerce et propose les politiques propres à les améliorer. UN يتناول تقرير هذه السنة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا مسألة الأداء التصديري في أفريقيا بعد تحرير التجارة، بهدف اقتراح سياسات لتحسين هذا الأداء.
    Plus particulièrement, ces activités ont apporté des éléments utiles à l'élaboration de certains chapitres des publications vedettes de la CNUCED, à savoir le Rapport 2010 sur les pays les moins avancés et le Rapport 2010 sur le développement économique en Afrique. UN وقد أُدرجت هذه الأنشطة البحثية، على وجه الخصوص، في فصول من المنشورين الرئيسيين اللذين أعدهما الأونكتاد وهما التقرير عن أقل البلدان نمواً لعام 2010 والتقرير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010.
    Le Rapport 2009 sur le développement économique en Afrique est consacré à l'intégration régionale en Afrique et aux possibilités qu'elle offre de remédier aux faiblesses structurelles séculaires des économies africaines et d'améliorer les résultats économiques nationaux et régionaux. UN يتناول تقرير هذا العام عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا مسألة التكامل الإقليمي في أفريقيا ومساهمته المحتملة في معالجة جوانب الضعف الهيكلي التي تعاني منها الاقتصادات الأفريقية منذ أمد بعيد معالجة فعالة وفي تحسين الأداء الاقتصادي الوطني والإقليمي.
    1. Prend note du Rapport 2012 sur le développement économique en Afrique de la CNUCED intitulé Transformation structurelle et développement durable en Afrique; UN 1 - يحيط علماً بتقرير أمانة الأونكتاد عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا 2012، المعنون التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا؛
    Le dernier rapport du secrétariat de la CNUCED sur le développement économique en Afrique était un important document, non seulement pour l'Afrique, mais aussi pour l'ensemble des pays en développement. UN 13 - وكان آخر تقرير أعدته أمانة الأونكتاد عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا وثيقة مهمة، ليس لأفريقيا وحدها وإنما لجميع البلدان النامية.
    124. Le représentant de la République-Unie de Tanzanie a déclaré que le rapport de la CNUCED sur le développement économique en Afrique mettait en relief le problème de l'endettement et les raisons pour lesquelles il continuait d'étouffer les économies africaines, puis tentait de proposer des solutions concrètes à ce problème. UN 124- وقال ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة إن تقرير الأونكتاد عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا يؤكد على مشكلة المديونية وكيف تواصل خنق الاقتصادات الأفريقية، واقترح حلولاً عملية للمشكلة.
    Le rapport de la CNUCED sur le développement économique en Afrique donnait une analyse pertinente des causes de cette pauvreté croissante. UN وقد وفر تقرير الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا تحليلاً ذا صلة بأسباب هذا الفقر المتنامي.
    Il était normal que les conclusions de ses rapports, y compris la livraison de cette année sur le développement économique en Afrique, suscitent à la fois accord et désaccord de la part des différentes délégations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير هذه السنة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Le rapport 2006 sur le développement économique en Afrique traiterait de quelques-unes de ces questions et d'autres. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    Il était normal que les conclusions de ses rapports, y compris celui de 2005 sur le développement économique en Afrique, suscitent à la fois accord et désaccord de la part des différentes délégations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Le rapport 2006 sur le développement économique en Afrique traiterait de quelquesunes de ces questions et d'autres. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    Réunions de groupes d'experts sur le développement économique en Afrique/dans les PMA UN :: اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا/أقـل البلدان نمواً
    Les rapports sur le développement économique en Afrique étaient diffusés aussi largement que possible, et s'ils n'étaient peutêtre pas cités dans d'autres publications consacrées au développement de l'Afrique on pouvait néanmoins y retrouver quelquesunes des recommandations qui y étaient faites. UN وأشار إلى أن التقارير المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا تُنشَر على أوسع نطاق ممكن. ورغم أن هذه التقارير قد لا يُستشهد بها في منشورات أخرى تتعلق بتنمية أفريقيا، فإن من الممكن العثور في تلك المنشورات على بعض ما ورد فيها من توصيات في مجال السياسة العامة.
    Les analyses et les recommandations figurant dans le précédent rapport sur le développement économique en Afrique restaient pertinentes en l'absence de toute évolution radicale du continent. UN وأوضح أن التحليلات والتوصيات التي وردت في تقارير سابقة بشأن التنمية في أفريقيا لا تزال صالحة في غياب أي تطور بارز في هذه القارة.
    Dans son rapport de 2007 sur le développement économique en Afrique, la CNUCED s'est penchée sur les capacités des pays africains d'augmenter leurs ressources financières et sur la manière dont ces ressources pourraient être utilisées plus judicieusement dans des investissements productifs grâce à l'amélioration des systèmes financiers locaux. UN 81 - بحث مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تقريره المنشور عام 2007، المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا إمكانية قيام البلدان الأفريقية بزيادة مواردها المالية، وناقش كيفية توجيه هذه الموارد إلى استثمارات منتجة من أجل زيادة فعاليتها من خلال إدخال تحسينات على النظم المالية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more