"sur le développement durable tenue" - Translation from French to Arabic

    • للتنمية المستدامة الذي عقد
        
    • للتنمية المستدامة المعقود
        
    • للتنمية المستدامة الذي عُقد
        
    :: La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil); UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل
    L'organisation a pris part à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012. UN حضرت المنظمة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012.
    Réaffirmant la teneur du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé " L'avenir que nous voulons " , UN " وإذ تعيد تأكيد الوثيقة الختامية المعنونة المستقبل الذي نصبو إليه لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    De même, le FNUAP souligne que l'élaboration de son plan stratégique s'est inspirée, entre autres, de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue en 2012. UN وبالمثل، يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان أن وضع خطته الاستراتيجية استند، في جملة أمور، إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012.
    Certains membres du Comité se sont déclarés préoccupés par le fait que le projet de cadre stratégique pour l'exercice 2014-2015 soit examiné avant l'adoption du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012. UN 6 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012.
    Rappelant également le document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , qui a été adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue en 2012, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في عام 2012 المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Rappelant également le document final intitulé " L'avenir que nous voulons " , qui a été adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue en 2012, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012 المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    :: Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro, du 20 au 22 juin 2012; UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دى جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012
    Rappelant en outre la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue du 20 au 22 juin 2012 à Rio de Janeiro (Brésil), et son document final intitulé " L'avenir que nous voulons " , UN " وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Se félicitant également du document final, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue en juin 2012 à Rio de Janeiro (Brésil), UN وإذ يرحب أيضاً بالوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في حزيران/يونيه 2012 في ريو دي جانيرو، البرازيل()،
    8. À la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012, les États Membres ont souligné l'importance de l'écotourisme pour la création d'emplois décents et de possibilités commerciales. UN 8 - وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران 2012، أكدت الدول الأعضاء على أهمية السياحة المستدامة في خلق فرص العمل اللائق وتوليد فرص التجارة.
    Rappelant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue du 20 au 22 juin 2012 à Rio de Janeiro (Brésil), et le document final intitulé " L'avenir que nous voulons " adopté à l'issue de la Conférence, UN " وإذ تشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Rappelant en outre la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, et le document final intitulé " L'avenir que nous voulons " , qui a été adopté à l'issue de cette conférence, UN ' ' وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Rappelant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, et le document final intitulé " L'avenir que nous voulons " , qui a été adopté à l'issue de la Conférence, UN ' ' وإذ تشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Réaffirmant également le document final, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, UN " وإذ تعيد أيضاً تأكيد الوثيقة الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه` لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    Réaffirmant les conclusions du document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , qui a été adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, UN وإذ تؤكد من جديد الوثيقة الختامية، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    Rappelant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012 et le document final adopté à l'issue de la Conférence, intitulé " L'avenir que nous voulons " , UN " وإذ تشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    Le projet de résolution tient compte du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro plus tôt dans l'année, ainsi que de la Déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social. UN وقد أخذ مشروع القرار في الحسبان نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو في وقت سابق من هذا العام، والإعلان الوزاري المنبثق عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012.
    Rappelant en outre la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, ainsi que son document final, intitulé : " L'avenir que nous voulons " , UN " وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وإلى وثيقته الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`،
    Les débats de haut niveau ont été axés sur la suite donnée à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro en 2012, sur le programme de développement pour l'après-2015 et sur l'évolution et les défis économiques dans la région de la CEE, en particulier le rôle de l'innovation dans une économie dynamique et concurrentielle. UN وتركزت المناقشات الرفيعة المستوى على متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو في عام 2012، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، والتطورات والتحديات الاقتصادية في المنطقة التي تعنى بها اللجنة، ولا سيما دور الابتكار في إقامة اقتصاد يتميز بالدينامية والتنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more