"sur le droit à l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • المعني بالحق في التعليم
        
    • بشأن الحق في التعليم
        
    • المعنية بالحق في التعليم
        
    • على الحق في التعليم
        
    • عن الحق في التعليم
        
    • المتعلق بالحق في التعليم
        
    • المتعلقة بالحق في التعليم
        
    • المعني بالتعليم
        
    • في الحق في التعليم
        
    • والحق في التعليم
        
    • يعنى بالحق في التعليم
        
    • يتعلق بالحق في التعليم
        
    • توماشيفسكي
        
    • للحق في التعليم
        
    • ذات صلة بالحق في التعليم
        
    Contribution du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN المساهمة المقدمة من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    La Malaisie devait immédiatement appliquer toutes les recommandations concernant les communautés autochtones faites par le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. UN كما ينبغي لها أن تنفذ فوراً جميع التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم وصلته بالمجتمعات المحلية.
    La CARICOM se félicite que le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation ait fait mention de la Déclaration de Montego Bay dans son rapport. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بورود إشارة إلى إعلان مونتيغو باي في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    Le Comité a récemment adopté deux observations générales sur le droit à l'éducation. UN وقد اعتمدت اللجنة في الآونة الأخيرة تعليقين عامين بشأن الحق في التعليم.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation; UN المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم.
    D. Interaction avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation 120 UN دال - التفاعل مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم 147
    La question des méthodes de travail du Groupe conjoint, dont les modalités de collaboration avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, a également été abordée. UN كما ناقش الفريق أساليب عمله، بما في ذلك أساليب التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    :: Le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation; UN :: المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    M. Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN السيد كيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    M. Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN السيد كيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    M. Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN السيد كيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    M. Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN السيد كيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    M. Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN السيد كيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    M. Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN السيد كيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    Le rapport doit également être considéré comme une contribution à un dialogue continu sur le droit à l'éducation des migrants, des réfugiés et des demandeurs d'asile. UN وينبغي أيضاً اعتباره مساهمة نحو إقامة حوار متواصل بشأن الحق في التعليم للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 13 (1999) sur le droit à l'éducation. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13 بشأن الحق في التعليم.
    Katarina Tomasevski, Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur le droit à l'éducation UN كاتارينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم
    Le présent document est le troisième rapport annuel de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, soumis à la Commission des droits de l'homme à un moment clef puisque le mandat de la Rapporteuse doit être renouvelé. UN هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم إلى لجنة حقوق الإنسان في مرحلة حساسة حان فيها موعد تجديد الولاية.
    En 1998, la Commission des droits de l'homme a nommé pour une période de trois ans un Rapporteur spécial dont le mandat portait sur le droit à l'éducation. UN في عام 1998، عيّنت لجنة حقوق الإنسان مقررا خاصا لمدة ثلاث سنوات تركز ولايته على الحق في التعليم.
    Elle contenait des dispositions explicites, par exemple, sur le droit des enfants à la protection contre la pauvreté, les sévices sexuels ou l'exploitation sexuelle, et des dispositions également claires sur le droit à l'éducation, à l'accès à l'information ou à des soins de santé appropriés. UN فهي على سبيل المثال تتضمن أحكاماً صريحة بشأن حق الأطفال في الحماية من الفقر أو الإيذاء الجنسي أو الاستغلال الجنسي فضلاً عن الحق في التعليم والحصول على المعلومات والرعاية الصحية الكافية.
    Le cadre juridique sur le droit à l'éducation a été renforcé et un même accent est mis sur le renforcement de l'éducation spéciale et l'intégration d'une approche inclusive de l'éducation. UN وقالت إن الإطار القانوني المتعلق بالحق في التعليم قد جرى تعزيزه وأنه بالتوازي مع ذلك يجري التركيز على تعزيز التعليم الخاص مع إدراج نهج للتعليم الشامل.
    Les rapports sur le droit à l'éducation et le droit à l'alimentation sont aussi des contributions importantes. UN والتقارير المتعلقة بالحق في التعليم وفي الغذاء توفّر أيضاً مدخلات قيِّمة.
    68. Le mandat de rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a été créé par la résolution 1998/33 de la Commission. UN 68- أنشأت اللجنة، بقرارها 1998/33، الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالتعليم.
    L'impact de la pauvreté sur le droit à l'éducation et l'endettement ont également été cités. UN وأشير أيضاً إلى أثر الفقر في الحق في التعليم وفي المديونية.
    Les titulaires de mandats sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, ainsi que sur le droit à l'éducation font aussi partie des personnes les plus actives dans ce domaine. UN وكان المكلفون بالولايات المعنيون بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين والحق في التعليم من بين الأكثر نشاطاً في هذا المضمار أيضاً.
    Le Comité a accueilli avec satisfaction et appuyé la décision du Conseil exécutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture de créer un groupe conjoint d'experts UNESCO/Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le droit à l'éducation. UN ورحبت اللجنة وأيدت المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة القاضي بإنشاء فريق خبراء مشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والذي يعنى بالحق في التعليم.
    Comme les données sont déjà informatisées, elles pourraient être fournies à court terme, bien qu'il n'existe pas encore de données globales sur le droit à l'éducation en tant que tel. UN وبالنظر إلى أن البيانات قد أصبحت مُحوسَبة، فمن الممكن أن يتم توفيرها في الأجل القصير، رغم أنه لا تتوفر بعد بيانات مجمعة فيما يتعلق بالحق في التعليم ذاته.
    d) Mme Katarina Tomasevski, rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation (E/CN.4/2002/60 et Add.1 et 2). UN (د) المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماشيفسكي (E/CN.4/2002/60 وAdd.1 وAdd.2).
    Elle a encouragé les parties prenantes présentes à la réunion à utiliser de façon concrète les résultats de la première étude réalisée par le Mécanisme d'experts, portant sur le droit à l'éducation. UN وشجعت المفوضة السامية جميع أصحاب المصلحة الحاضرين على الاستفادة الفعالة من نتائج الدراسة الأولى لآلية الخبراء المكرسة للحق في التعليم.
    Il en va de même avec les instruments régionaux, qui comportent des dispositions pertinentes sur le droit à l'éducation. UN ويصح هذا القول أيضاً على الصكوك الإقليمية التي تتضمن أحكاماً ذات صلة بالحق في التعليم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more