"sur le droit à un logement suffisant" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الحق في السكن اللائق
        
    • بشأن الحق في السكن الملائم
        
    • يتعلق بالحق في المسكن المناسب
        
    • تعالج الحق في السكن الملائم
        
    • بشأن الحق في سكن لائق
        
    • على الحق في السكن المناسب
        
    • المتعلق بالحق في السكن الملائم
        
    À ce propos, il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق.
    À cet égard, le Comité tient à attirer l'attention de l'État partie sur son observation générale no 4 sur le droit à un logement suffisant. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale n° 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق.
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les politiques nationales de logement accordent une attention prioritaire aux groupes défavorisés et vulnérables, et de tenir compte, dans ses politiques, de l'Observation générale no 4 du Comité sur le droit à un logement suffisant. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اهتمام السياسات الوطنية للإسكان بالفئات المحرومة والضعيفة على سبيل الأولوية ومراعاتها لتعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم في سياساتها.
    310. Le Comité se félicite de la présence de deux représentants, dont un expert de la capitale, ainsi que de la possibilité ainsi offerte d'entreprendre un dialogue constructif avec le Gouvernement sur le droit à un logement suffisant. UN ٠١٣- تقدر اللجنة مثول ممثلين إثنين أمامها، أحدهما خبير من العاصمة، كما تقدر فرصة إقامة حوار بنّاء مع الحكومة بشأن الحق في السكن الملائم.
    e) Pendant la période sur laquelle porte le rapport, y atil eu, dans la politique gouvernementale et les lois et pratiques nationales, des changements qui ont eu une influence préjudiciable sur le droit à un logement suffisant ? Si tel est le cas, prière de décrire ces changements et leurs effets. UN (ه) هل حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أية تغييرات في السياسات والقوانين والممارسات الوطنية ترتبت عليها آثار سلبية فيما يتعلق بالحق في المسكن المناسب وإذا كان الأمر كذلك، يرجى وصف التغييرات وتقيم أثرها.
    Il renvoie l'État partie à son Observation générale no 7 (1997) sur le droit à un logement suffisant: expulsions forcées. UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن اللائق: عمليات الإخلاء القسري.
    Il renvoie l'État partie à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق.
    Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع أخذ تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق بعين الاعتبار:
    Il renvoie aussi l'État partie à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتحيل اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1999) sur le droit à un logement suffisant. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1999) بشأن الحق في السكن اللائق.
    Le Comité appelle en outre l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق.
    Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991 ) بشأن الحق في السكن اللائق.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur son observation générale n° 4 (1999) sur le droit à un logement suffisant. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1999) بشأن الحق في السكن اللائق.
    Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق.
    No 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant UN التعليق العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à se reporter à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    e) Pendant la période sur laquelle porte le rapport, y atil eu, dans la politique gouvernementale et les lois et pratiques nationales, des changements qui ont eu une influence préjudiciable sur le droit à un logement suffisant ? Si tel est le cas, prière de décrire ces changements et leurs effets. UN (ه) هل حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أية تغييرات في السياسات والقوانين والممارسات الوطنية ترتبت عليها آثار سلبية فيما يتعلق بالحق في المسكن المناسب وإذا كان الأمر كذلك، يرجى وصف التغييرات وتقيم أثرها.
    Depuis 1979, le Comité et les organes qui l'ont précédé ont examiné 75 rapports sur le droit à un logement suffisant. UN فمنذ عام 1979، نظرت اللجنة، والهيئات السابقة لها، في 75 تقريرا تعالج الحق في السكن الملائم.
    En outre, le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des Observations générales nos 4 et 7 du Comité sur le droit à un logement suffisant et sur les expulsions forcées. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التعليقين العامين 4 و7 للجنة بشأن الحق في سكن لائق وبشأن عمليات الإخلاء القسري.
    Changements dans la politique gouvernementale ayant eu une influence préjudiciable sur le droit à un logement suffisant pendant UN التغيرات في السياسات أثناء فترة التقرير التي ترتبت عليها آثار سلبية على الحق في السكن المناسب
    Outre ses Observations générales no 4 sur le droit à un logement suffisant et no 7 sur les expulsions forcées, adoptées respectivement en 1991 et en 1997, le Comité a traité, en 1999, dans son Observation générale no 12, de l'égalité du droit de posséder la terre et d'autres biens, dans le contexte du droit à l'alimentation. UN وبالإضافة إلى التعليقين رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم والتعليق رقم 7 المتعلق بإخلاء المساكن بالإكراه، المعتمدين في 1991 و1997 على التوالي، عالجت اللجنة، في تعليقها العام رقم 12 لعام 1999، مسألة مساواة المرأة بالرجل في ملكية الأرض وغيرها من الممتلكات في سياق الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more