"sur le droit au développement a" - Translation from French to Arabic

    • المعني بالحق في التنمية
        
    • عن الحق في التنمية
        
    La première session du Groupe de travail sur le droit au développement a été l'occasion de débattre des principaux thèmes liés à la mise en œuvre du droit au développement. UN وفَّرت الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالحق في التنمية فرصة لمناقشة مواضيع رئيسية تتصل بتنفيذ الحق في التنمية.
    Le Groupe de travail sur le droit au développement a tenu sa cinquième session à Genève en février 2004. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية دورته الخامسة في جنيف في شباط/فبراير 2004.
    Nous notons avec satisfaction que le mandat du Groupe de travail sur le droit au développement a été prorogé d'une année. UN ونلاحظ بارتياح أن ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية مددت لمدة عام واحد.
    Le Groupe de travail sur le droit au développement a tenu sa première session du 8 au 19 novembre 1993 et sa deuxième session du 2 au 13 mai 1994. UN وعقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية دورته اﻷولى من ٨ إلى ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، ودورته الثانية من ٢ إلى ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١.
    Rapport du Secrétaire général sur le droit au développement (A/C.3/55/L.57) UN تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية A/C.3/55/L.57))
    Le Groupe de travail sur le droit au développement a estimé, à cet égard, qu'il était nécessaire d'établir un module de formation sur les droits de l'homme à l'intention des équipes chargées des plans-cadres. UN وبصفة خاصة، حدد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الحاجة إلى نموذج تدريبي في مجال حقوق الإنسان لأفرقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Note du Secrétaire général concernant le rapport de l’expert indépendant sur le droit au développement (A/54/401) UN مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية )A/54/401(
    Notant que le Groupe de travail sur le droit au développement a identifié la concentration du pouvoir économique et politique comme étant l'un des obstacles à la réalisation du droit au développement, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد اعتبر أن تركﱡز القوة الاقتصادية والسياسية يشكل عقبة من العقبات أمام إعمال الحق في التنمية،
    Sachant que le Groupe de travail sur le droit au développement a considéré que le problème de la dette extérieure était l'un des obstacles au développement, et, par conséquent, à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تدرك أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد عين مشكلة الديون الخارجية باعتبارها إحدى العقبات التي تعترض التنمية ومن ثم تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية،
    36. Le Groupe de travail sur le droit au développement a reconnu qu'il était important de faire participer les femmes au processus de développement. UN ٣٦ - وأكد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية على أهمية مشاركة المرأة في عملية التنمية.
    Sachant que le Groupe de travail sur le droit au développement a considéré le problème de la dette extérieure comme un des obstacles à la mise en oeuvre de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تدرك أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد عين مشكلة الدين الخارجي باعتبارها إحدى العقبات التي تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية،
    Notant que le Groupe de travail sur le droit au développement a identifié la concentration du pouvoir économique et politique dans un petit nombre de pays et de sociétés à but lucratif comme étant l'un des obstacles à la réalisation du droit au développement, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد اعتبر تركز القوة الاقتصادية والسياسية في أيدي عدد قليل من البلدان والشركات عقبة من العقبات أمام إعمال الحق في التنمية،
    Notant que le Groupe de travail sur le droit au développement a identifié la concentration du pouvoir économique et politique comme un des obstacles à la réalisation du droit au développement, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد اعتبر تركز القوة الاقتصادية والسياسية عقبة من العقبات أمام إعمال الحق في التنمية،
    L'expert indépendant sur le droit au développement a récemment mis en évidence le lien entre la réalisation du droit au développement et les questions commerciales et macroéconomiques concernant l'accès à l'alimentation et la sécurité alimentaire. UN وفي الآونة الأخيرة، ربط الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية بين إعمال هذا الحق والمسائل التجارية وقضايا الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بالوصول إلى الغذاء والأمن الغذائي.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur le droit au développement (A/HRC/9/17); UN 1- يرحِّب بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته التاسعة (A/HRC/9/17)؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur le droit au développement (A/HRC/9/17); UN 1- يرحِّب بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته التاسعة (A/HRC/9/17)؛
    3. Le Groupe de travail sur le droit au développement a tenu sa douzième session du 14 au 18 novembre 2011. UN 3- وعقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية دورته الثانية عشرة في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Comme il a été noté plus haut, le Groupe de travail sur le droit au développement a déclaré que, dans la plupart des cas, pour prendre des mesures correctives il faudra de nouvelles formes de partenariat entre, d'une part, les gouvernements, en particulier, mais non exclusivement, de pays en développement et de pays en transition, et, d'autre part, leurs partenaires bilatéraux et multilatéraux. UN وكما ذكر أعلاه، فإن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد صرح بأن الاجراءات العلاجية في أغلب الحالات سوف تتطلب أشكالا جديدة من المشاركة بين الحكومات في البلدان النامية وبلدان التحول، بصفة خاصة، وإن لم يقتصر ذلك عليها، وبين شركائها الثنائيين ومتعددي اﻷطراف.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant sur le droit au développement (A/55/306) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية (A/55/306)
    Rapport du Secrétaire général sur le droit au développement (A/54/319) UN تقرير اﻷمين العام عن الحق في التنمية )A/54/319(
    Rapport du Secrétaire général sur le droit au développement (A/55/283) UN تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية (A/55/283)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more