"sur le droit de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • بشأن القانون البيئي
        
    • المتعلقة بالقانون البيئي
        
    • المعنية بالقانون الدولي
        
    • في القانون البيئي
        
    • تتعلق بالقانون البيئي
        
    • المعني بقانون البيئة
        
    • القانون البيئي التابعة
        
    • للتدريب في مجال قانون البيئة
        
    • للقانون البيئي
        
    • على قانون البيئة
        
    Ces différentes réunions ont débouché sur une note de synthèse sur le droit de l'environnement dans la perspective d'un développement durable. UN وقد ساعدت حلقات عمل أفرقة الخبراء هذه في وضع ورقة موقف بشأن القانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    A ce propos, 11 colloques régionaux de juges sur le droit de l'environnement ont été organisés ces trois dernières années. UN وفي هذا الصدد، عقدت 11 ندوة إقليمية للقضاة بشأن القانون البيئي خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Pour assurer une diffusion plus systématique de ces renseignements, le Programme commencera à publier, à compter du deuxième semestre de 1994, une lettre d'information semestrielle sur le droit de l'environnement et les institutions correspondantes. UN وبغية نشر هذه المعلومات بطريقة أكثر انتظاما، سيبدأ البرنامج في اصدار رسالة اخبارية مرتين في السنة بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية، اعتبارا من النصف الثاني لعام ١٩٩٤.
    Des progrès significatifs ont été réalisés en vue de créer en 1999 le Service conjoint PNUE/Union internationale d’information sur le droit de l’environnement. UN وقد أحرز تقدم هام في اتجاه إنشاء دائرة المعلومات المتعلقة بالقانون البيئي المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في ١٩٩٩.
    Le Conseil a également parrainé un projet, lancé en 1989 par la Commission sur le droit de l'environnement de l'UICN, visant à rédiger un Pacte international sur l'environnement et le développement. UN وقام المجلس الدولي للقانون الدولي كذلك برعاية مشروع لوضع مشروع لعهد دولي معني بالبيئة والتنمية شرعت فيه عام ١٩٨٩ لجنة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المعنية بالقانون الدولي.
    Des experts africains ont aussi bénéficié d'ateliers réguliers de formation sur le droit de l'environnement. UN كما استفاد الخبراء الأفارقة من حلقات العمل التدريبية المنتظمة التي نظمت في القانون البيئي.
    A. Consultations informelles sur le droit de l'environnement et le Pacte 98 94 UN ألف - المشاورات غير الرسمية بشأن القانون البيئي والعهد 98 121
    A. Consultations informelles sur le droit de l'environnement et le Pacte UN ألف- المشاورات غير الرسمية بشأن القانون البيئي والعهد
    En février 2009, le Conseil d'administration a adopté la décision 25/11 sur le droit de l'environnement. UN 5 - وفي شباط/فبراير 2009 اعتمد مجلس الإدارة المقرر 25/11 بشأن القانون البيئي.
    Au cours des cinq dernières années, le PNUE a intensifié ses activités relatives à la fourniture d'informations, et de documentation sur le droit de l'environnement en recourant aux technologies de l'information. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، كثف البرنامج من عمله في توفير المعلومات والوثائق بشأن القانون البيئي من خلال تكنولوجيا المعلومات.
    Des ateliers régionaux et sous-régionaux sur le droit de l'environnement sont tenus à l'intention des institutions aux niveaux national, régional et mondial pour promouvoir le droit de l'environnement. UN وتعقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن القانون البيئي لصالح المؤسسات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية بغرض تعزيز القانون البيئي.
    Recueil de lois environnementales des pays africains; décisions judiciaires en matière d'environnement; recueils de jurisprudence nationale dans le domaine de l'environnement; études de cas nationales sur le droit de l'environnement UN موجز للقوانين البيئية لدى البلدان الأفريقية؛ القرارات القضائية في القضايا ذات الصلة بالبيئة، كتب حالات وطنية بشأن القانون البيئي
    Le secrétariat a également participé, par l'intermédiaire des secrétariats des conventions de Rotterdam et de Stockholm, au neuvième Programme de formation global du PNUE sur le droit de l'environnement et les politiques environnementales. UN وكانت الأمانة ممثلة أيضاً، من خلال أمانَتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le PNUE et l’Union internationale pour la préservation de la nature et des ressources naturelles ont continué à développer une base de données sur le droit de l’environnement national et international. UN ١٨٦ - وواصل البرنامج البيئي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تطوير قاعدة بيانات بشأن القانون البيئي الوطني والدولي.
    28. Le PNUE a récemment intensifié ses activités relatives à la fourniture d'informations et de documentation sur le droit de l'environnement. UN 28 - وقد كثف برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعماله في الآونة الأخيرة بشأن توفير المعلومات والوثائق المتعلقة بالقانون البيئي.
    d) Produire et diffuser des publications sur le droit de l'environnement qui puissent être utilisées comme outils de renforcement des capacités; UN (د) إنتاج وتوزيع المنشورات المتعلقة بالقانون البيئي لتكون بمثابة أدوات لبناء القدرات؛
    Participant, Conférence sur le commerce et le développement dans le Bassin du Pacifique, coparrainé par le Comité permanent sur le droit de l'environnement de l'Association du barreau américain, l'Association du barreau inter-Pacifique et le Partenariat américano-asiatique dans le domaine de l'environnement, Hong Kong, février 1993. UN محاضر، المؤتمر المعني بالتجارة والتنمية في البلدان المطلة على المحيط الهادئ، برعاية مشتركة من قِبل رابطة المحامين الأمريكية واللجنة الدائمة المعنية بالقانون الدولي ورابطة المحامين المشتركة بين البلدان المطلة على المحيط الهادئ والشراكة البيئية بين الولايات المتحدة وآسيا: هونغ كونغ، شباط/فبراير 1993.
    Des fonctionnaires et des experts gouvernementaux de 47 pays du monde entier ont obtenu des informations sur le droit de l'environnement et ont eu la possibilité d'améliorer leur compétence en la matière. UN حيث تم تزويد موظفين حكوميين وخبراء من 47 بلدا من جميع أنحاء العالم بمعلومات متصلة بالقانون البيئي وبفرص لصقل مهاراتهم في القانون البيئي.
    En développant encore le Service conjoint PNUE/Union mondiale pour la nature (UICN) d'information sur le droit de l'environnement (ECOLEX), on exploitera les possibilités offertes par les nouvelles techniques d'information pour assurer un accès rapide et amélioré à l'information sur le droit de l'environnement international et national. UN فمن خلال زيادة تطوير خدمة معلومات القانون البيئي المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد العالمي للحفظ، ستُنتهز الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات الجديدة من أجل ضمان الحصول بشكل فوري وأفضل على معلومات تتعلق بالقانون البيئي الدولي والوطني.
    Vice-Président du Groupe de travail de la Cour permanente d'arbitrage sur le droit de l'environnement et des ressources naturelles, La Haye. UN نائب رئيس الفريق العامل التابع لمحكمة التحكيم الدائمة المعني بقانون البيئة والموارد الطبيعية، لاهاي.
    L'UICN a fait remarquer que sa Commission sur le droit de l'environnement avait cherché à promouvoir les moyens de régler les différends dans un contexte environnemental en formulant un projet de pacte international sur l'environnement et le développement Voir par. 69 bis ci-après. UN ٥٨ مكرر - لاحظ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أن لجنة القانون البيئي التابعة له قد سعت الى تشجيع وسائل تسوية المنازعات في سياق بيئي من خلال وضع مشروع عهد دولي بشأن البيئة والتنمية)١(.
    Conjointement avec l'UNITAR et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, le PNUE a organisé le deuxième séminaire mondial sur le droit de l'environnement, à Nairobi, en mars/avril 1995. Ce stage visait notamment à promouvoir l'application effective des instruments internationaux en matière d'environnement. UN وفي نيروبي في الفترة آذار/مارس - نيسان/ابريل ١٩٩٥، نظم البرنامج، بالاشتراك مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، برنامجا عالميا ثانيا للتدريب في مجال قانون البيئة كان مـــن بــين ما استهدفه تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية الدولية.
    Bulletin sur le droit de l'environnement (quatre numéros), (GC.21/23), (lien avec les accords multilatéraux sur l'environnement : accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le PNUE et autres instruments similaires) UN (أ) النشرة الإخبارية للقانون البيئي (4 أعداد)، (مقرر مجلس الإدارة 21/23)، (وصلة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف: المدارة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى)
    b) Manuel de formation et autres matériels didactiques sur le droit de l'environnement; UN (ب) دليل التدريب على قانون البيئة والمواد التدريبية الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more