| Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
| Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
| Le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association a effectué une visite officielle au Royaume-Uni du 14 au 23 janvier 2013 pour évaluer la situation du pays eu égard au droit de réunion pacifique et à la liberté d'association. | UN | قام المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات بزيارة رسمية إلى المملكة المتحدة في الفترة من 14 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2013 لتقييم حالة حرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات في البلد. |
| Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
| Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
| L'équipe de pays des Nations Unies a noté que, dans certaines zones, la loi de 2012 sur le droit de réunion pacifique imposait à la liberté de se réunir pacifiquement des limitations plus drastiques que celles qui figuraient dans la loi de 1967 sur la police. | UN | 32- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن قانون التجمعات السلمية لعام 2012 يفرض، في بعض المناطق، قيوداً على حرية التجمع السلمي أشد صرامة من تلك المنصوص عليها في قانون الشرطة لعام 1967. |
| Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association (demandée en 2011) | UN | المقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات (قدم طلب عام 2011) |
| Actuellement, la totalité des communications sont des communications conjointes avec d'autres mandats, dont la majorité avec les mandats sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وحاليا، فإن جميع الرسائل هي رسائل مشتركة مع الولايات الأخرى، وغالبيتها مشتركة مع الولايات المتعلقة بالحق في التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات وفي تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير. |
| Le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association présente son deuxième rapport thématique au Conseil des droits de l'homme, en application des résolutions 15/21 et 21/16 du Conseil. | UN | يقدِّم المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات تقريره المواضيعي الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراري المجلس 15/21 و21/16. |
| 1. Le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association est soumis au Conseil des droits de l'homme en application des résolutions 15/21 et 21/16 du Conseil. | UN | 1- هذا التقرير الثاني الذي أعدَّه المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات يُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراري المجلس 15/21 و21/16. |
| Le 13 août 2012, le Rapporteur spécial a envoyé une lettre d'allégation conjointement avec le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. | UN | 9- وفي 13 آب/أغسطس 2012 أرسلت رسالة ادعاء بالاشتراك بين المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
| 170.113 Accepter la demande de visite présentée en 2011 par le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d association (Chili); | UN | 170-113- قبول طلب زيارة البلد الذي قدمه في عام 2011 المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات (شيلي)؛ |
| Le 29 août 2012, le Rapporteur spécial a lancé un autre appel urgent conjointement avec le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. | UN | 10- وأرسل نداء عاجل آخر في 29 آب/أغسطس 2012 اشترك فيه الرئيس - المقرِّر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
| Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
| Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
| Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
| Après la réunion, la police a ouvert une enquête sur le non-respect des conditions posées, dont la participation d'enfants de moins de 15 ans qui est interdite de manière spécifique dans la loi de 2012 sur le droit de réunion pacifique. | UN | وعمدت الشرطة، بعد انتهاء التجمع، إلى التحقيق في مخالفة تلك الشروط، مثل مشاركة الأطفال دون 15 سنة، وهو أمر يحظره قانون التجمعات السلمية لعام 2012 صراحة(52). |
| Le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association s'est inquiété de l'interdiction ou de la dispersion par la violence de rassemblements pacifiques en République islamique d'Iran (voir A/HRC/20/27). | UN | وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات عن قلقه بشأن التجمعات السلمية في جمهورية إيران الإسلامية التي لم يصرّح بها أو التي فُرّقت باستخدام العنف (انظر A/HRC/20/27). |
| Les auteurs de la communication conjointe no 2 recommandent d'inviter le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 بدعوة المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات(40). |
| 85. En outre, un comité avait été créé et chargé d'examiner la loi régissant le comportement des agents de la force publique et d'élaborer un projet de loi sur le droit de réunion pacifique. | UN | 85- وفضلاً عن ذلك، شكلت لجنة لإعادة النظر في القانون الذي يحكم أفعال الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ولإعداد مشروع قانون يتعلق بالحق في التجمع السلمي. |