À cet égard, le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU offre un bon point de départ, de même que les nombreuses propositions formulées par ailleurs. | UN | ويوفر تقرير الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل اﻷمم المتحدة نقطة انطلاق جيدة في هذا الصدد، شأنه في ذلك شأن المقترحات العديدة المقدمة من جهة أخرى. |
Rapport du CCQAB sur le financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال |
Rapport du CCQAB sur le financement de l'Opération des | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال |
Encourager le dialogue entre les spécialistes de l'adaptation et les institutions financières sur le financement de l'adaptation | UN | الدعوة إلى حوار بين ممارسي التكيف والمؤسسات المالية بشأن تمويل التكيف |
Thème ciblé : les expériences nationales en application des conclusions concertées sur le financement de l'action menée pour l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الموضوع الرئيسي: التجارب الوطنية في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Il faut espérer que la décision finale sur le financement de l'Organisation ne nuira pas aux petits pays démunis dont la population lutte contre la pauvreté engendrée par la guerre et les catastrophes naturelles ainsi que les difficultés liées à leur transition économique. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يؤدي القرار النهائي المتعلق بتمويل المنظمة إلى اﻹضرار بالبلدان الصغيرة والفقيرة التي تجاهد شعوبها الفقر الناتج عن الحروب والكوارث الطبيعية والصعوبات المرتبطة بتحولها الاقتصادي. |
Le Comité a approuvé cette demande, dans l'attente de la présentation par le Secrétaire général d'un rapport sur le financement de l'UNAVEM II compte tenu de l'élargissement de son mandat. | UN | وقد وافقت اللجنة على الطلب، إلى حين تقديم تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا فيما يتعلق بولايتها الموسعة. |
Le Comité constate que vous sollicitez 17 millions de dollars à cette fin dans votre rapport sur le financement de l'APRONUC qui sera soumis à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. | UN | وتلاحظ اللجنة أنكم تطلبون ١٧ مليون دولار لهذا الغرض في تقريركم عن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
A ce sujet, les pays nordiques attendent avec intérêt les résultats des débats de la Cinquième Commission sur le rapport établi par le Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU. | UN | وفي هذا الشأن تنتظر بلدان الشمال باهتمام نتائج مناقشات اللجنة الخامسة عن التقرير الذي وضعه الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل الامم المتحدة. |
Rapport du CCQAB sur le financement de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental et du Groupe d'appui de la police civile | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية |
03. Rapport du Comité consultatif sur le financement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Le Comité consultatif demande que le prochain rapport sur le financement de l'ATNUSO indique exactement ce qui est fourni à l'opération en vertu de l'accord sur le statut des forces. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن يبين التقرير التالي عن تمويل اﻹدارة الانتقالية ما يقدم على وجه الدقة إلى العملية بموجب اتفاق مركز القوات. |
Il demande que cette question soit examinée dans le prochain rapport du Secrétaire général sur le financement de l'ATNUSO et d'autres opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيح هذه المسألة في التقرير المقبل لﻷمين العام عن تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وغيرها من عمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة. |
Note du Secrétaire général sur le financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) pour la période allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/30 sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée. | UN | 47 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/30 عن تمويل الوجود المادي المتمايز. |
Table ronde sur le financement de l'énergie et des transports aux fins du développement durable | UN | حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة |
France: projet de décision sur l'organisation d'une conférence sur le financement de l'assistance technique | UN | فرنسا: مشروع مقرّر بشأن تنظيم مؤتمر بشأن تمويل المساعدة التقنية |
Rappelant également sa résolution 58/310 du 18 juin 2004 sur le financement de l'Opération, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/310 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن تمويل العملية، |
Rappelant également sa résolution 58/310 du 18 juin 2004 sur le financement de l'Opération, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/310 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن تمويل العملية، |
Le GNUD a publié une note d'orientation sur le financement de l'aide à la transition sur la base des données d'expérience acquises dans ce domaine. | UN | وبناء على الدروس المستفادة، أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية بشأن تمويل المرحلة الانتقالية. |
Rappelant également sa résolution 58/310 du 18 juin 2004 et ses résolutions ultérieures sur le financement de l'Opération, dont la plus récente est la résolution 59/16 B du 22 juin 2005, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 58/310 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 المتعلق بتمويل العملية، وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وآخرها القرار 59/16 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، |
:: Groupe de travail sur le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient; | UN | :: الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
25. Elle a décidé également d'organiser tous les deux ans un dialogue ministériel de haut niveau sur le financement de l'action climatique qui débutera en 2014 et se poursuivra jusqu'en 2020. | UN | 25 - وقرر المؤتمر أيضاً عقد حوار وزاري رفيع المستوى كل سنتين لتناول مسألة التمويل المتعلق بتغير المناخ، ابتداءً من عام 2014 إلى عام 2020. |
Le Président de la vingtième session de la Conférence des Parties organisera le premier dialogue ministériel de haut niveau sur le financement de l'action climatique, qui se déroulera dans l'après-midi du mardi 9 décembre. | UN | ١١٤- وسيعقد رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف أول حوار وزاري رفيع المستوى يعقد مرة كل سنتين بشأن التمويل المتعلق بالمناخ بعد ظهر يوم الثلاثاء 9 كانون الأول/ديسمبر. |