Déclaration de la SADC sur le genre et le développement de 1998 | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1998 بشأن نوع الجنس والتنمية |
Protocole de la SADC sur le genre et le développement (2008) | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 |
La Namibie a également signé et ratifié le Protocole de la SADC sur le genre et le développement. Article 3 : Garantie des droits de base et des libertés fondamentales | UN | وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية. |
Protocole de la SADC sur le genre et le développement : Le Gouvernement a signé et ratifié le protocole en 2008 et 2009 respectivement. | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية: وقَّعت الحكومة على هذا البروتوكول في عام 2008 وصدَّقت عليه في عام 2009. |
En 2008 il a signé le Protocole de la SADC sur le genre et le développement. | UN | ووقعت في عام 2008 على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية. |
La création de la Commission nationale sur le genre et le développement et l'élévation du Bureau des femmes au rang de Direction rattachée au ministère de l'égalité des sexes, des sports, de la culture et des services sociaux devraient contribuer grandement à corriger les inégalités entre hommes et femmes dans ce pays. | UN | ويتوقع أن يساهم إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بقضايا نوع الجنس والتنمية والارتقاء بمكتب المرأة إلى مرتبة إدارة تابعة لوزارة المرأة والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية مساهمة كبيرة في تصحيح التباينات بين الجنسين في البلد. |
Pour encourager la participation active des organisations de la société civile, un Forum sur le genre et le développement durable au Mexique a été organisé. | UN | 4 - تشجيعا لمشاركة منظمات المجتمع المدني وأنشطتها، عقد في المكسيك منتدى المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة. |
Participation à l'atelier sur le genre et le développement pour l'élaboration de la politique nationale de promotion de la femme en Guinée équatoriale. Malabo. | UN | الاشتراك في الندوة المتخصصة عن القضايا الجنسانية والتنمية من أجل وضع سياسة وطنية لتعزيز دور المرأة في غينيا الاستوائية، مالابو. |
Déclaration de la SADC sur le genre et le développement de 1998 fixant l'objectif de 30 % de femmes aux postes de décision d'ici à 2005; | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1998 الذي يحدد هدف تخصيص 30 في المائة من مناصب صنع القرار للنساء بحلول عام 2005؛ |
Protocole de 2008 de la SADC sur le genre et le développement préconisant la parité hommes-femmes à tous les postes de décision; | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مناصب صنع القرار؛ |
Il a signé la Déclaration de la SADC sur le genre et le développement en 1997 et le Protocole de la SADC sur le genre et le développement en 2008 en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes dans la vie politique. | UN | ووقّعت إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 1997 وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 2008 بهدف النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وفي صنع القرار. |
Protocole de 2008 de la SADC sur le genre et le développement, en vertu duquel les États parties s'engagent à mettre en place des dispositions législatives qui garantissent que les femmes et les hommes mariés ont le droit de choisir s'ils conservent leur nationalité ou s'ils acquièrent celle de leur époux. | UN | وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يلزم الدول الأطراف بأن تضع أحكاماً تشريعية تكفل حق النساء والرجال المتزوجين في الاختيار بين الاحتفاظ بجنسيتهم واكتساب جنسية الزوج أو الزوجة. |
Il a signé la déclaration de la SADC sur le genre et le développement en 1997 et le Protocole de la SADC sur le genre et le développement en 2008 dans le but de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes dans la vie politique et la prise de décisions. | UN | ووقعت ليسوتو على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 1997 وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مشاركة نوع الجنس والتنمية في عام 2008 بهدف النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات. |
Le Lesotho est partie aux instruments internationaux et régionaux et aux protocoles visant à promouvoir et garantir les droits de la femme, comme le CEDAW, le Protocole de la SADC sur le genre et le développement et la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وليسوتو دولة طرف في اتفاقيات وبروتوكولات دولية وإقليمية تنهض بحقوق المرأة وتضمنها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
2.2.4 Ratification du Protocole de la Communauté de développement de l'Afrique australe (sigle anglais: SADC) sur le genre et le développement (Q.5) | UN | 2-2-4 التصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية (س-5) |
30. Le Protocole de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur le genre et le développement a été signé le 17 août 2008 par les chefs d'État et de gouvernement de la SADC à Johannesburg, Afrique du Sud. | UN | 30- وقع رؤساء دول وحكومات الجماعة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في 17 آب/أغسطس 2008 على بروتوكول الجماعة بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية. |
Le Zimbabwe est également partie au Protocole sur le genre et le développement de la SADC qui a été adopté en 2008 pour remplacer la Déclaration de 1997 sur le genre et le développement. | UN | كما أن زمبابوي طرف في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية، الذي اعتمد في عام 2008، لتحديث الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1997. |
Avant d'adhérer à la Convention, le Swaziland était déjà partie à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing de 1995 ainsi qu'à la Déclaration de la SADC sur le genre et le développement de 1997. | UN | وقد كانت سوازيلند، قبل الانضمام إلى الاتفاقية، طرفاً بالفعل في إعلان ومنهاج عمل بيجين لعام 1995 وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1997 المتعلق بنوع الجنس والتنمية. |
Pour encourager les femmes à participer à la politique et également pour s'acquitter des engagements qu'il a contractés en vertu de la Convention et de la Déclaration de Beijing et de son Programme d'action, le Gouvernement zimbabwéen a signé la Déclaration de 1997 sur le genre et le développement de la SADC. | UN | وفي محاولة لمواصلة تشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية وأيضاً لتعزيز التزامات حكومة زمبابوي بموجب الاتفاقية وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وقعت على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1977. |
La Commission nationale sur le genre et le développement, créée par la loi et chargée de la promotion et la protection des mesures et des programmes en faveur de l'égalité des sexes pour un développement durable. | UN | اللجنة الوطنية المعنية بقضايا نوع الجنس والتنمية (أنشئت بقانون برلماني) بهدف ترويج ودعم سياسات وبرامج التنمية المستدامة التي تراعي نوع الجنس. |
Dans la déclaration de M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, dont Mme Thokozile Ruzvidzo, Directrice du Centre sur le genre et le développement social de la Commission, a donné lecture, il a été constaté qu'il y avait eu une augmentation considérable de la scolarisation primaire en Afrique, mais que ces progrès n'étaient pas suffisants. | UN | وفي البيان الصادر عن السيد عبد الله جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والذي تلته السيدة ثوكوزيل روزفيدزو، مديرة مركز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية التابع للّجنة، أشيرَ إلى تسجيل زيادة ملحوظة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي في أفريقيا، إلا أن هذا التقدم غير كاف. |
Des études ont montré que, dans le cadre d'un approche de la santé fondée sur le genre et le développement, l'intégration de la perspective tenant compte de la problématique hommes-femmes, dans l'élaboration des politiques et la dispense de services de santé, améliore la santé des femmes et des hommes. | UN | ومن المسائل الموثّقة جيدا أن مراعاة المنظور الجنساني في تقديم خدمات الرعاية الصحية وإعداد السياسات كجزء من نهج المسائل الجنسانية والتنمية تجاه الصحة تؤدي إلى تحسين صحة المرأة والرجل على حد سواء. |
i) Services fonctionnels pour les réunions : première session du Comité sur le genre et le développement social (1); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الأولى للجنة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية (1)؛ |