"sur le groupe" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الفريق
        
    • عن فريق
        
    • عن الفريق
        
    • بشأن المجموعة
        
    • بشأن مجموعة
        
    • عن المجموعة
        
    • عن فرقة
        
    • بشأن فريق
        
    • المتعلقة بالمجموعة
        
    • على المجموعة
        
    • عن فئات
        
    • حول الفريق
        
    • العامة المتعلقة بمجموعة
        
    • إلى المجموعة
        
    • عن الفئة
        
    Décision orale sur le Groupe de travail de la Troisième Com-mission UN قرار شفوي بشأن الفريق العامل التابع للجنة الثالثة
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur le Groupe D'OBSERVATEURS UN تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة
    1. Exposé sur le Groupe consultatif spécial pour le Burundi UN 1 - إحاطة عن الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي
    Je commencerai par donner la parole à l'Algérie pour une déclaration générale sur le Groupe 1. UN وأعطــــي الكلمة أولا لممثل الجزائر لﻹدلاء ببيان عام بشأن المجموعة ١.
    Nous en avons ainsi terminé avec le débat thématique sur le Groupe des armes nucléaires, conformément à notre programme. UN بذلك نكون قد اختتمنا المناقشة المواضيعية بشأن مجموعة الأسلحة النووية، وفقا لبرنامجنا.
    Si des délégations veulent aujourd'hui faire une déclaration générale sur le Groupe 1, elles pourront le faire. UN واليوم، إذا أرادت الوفود اﻹدلاء ببيانات عامة عن المجموعة سيكون بوســعها أن تفعل ذلك.
    En conclusion, ma délégation se félicite de l'accroissement des investissements dans les télécommunications, conformément à ce que disait le Secrétaire général dans son rapport sur le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications : UN وفي الختام، يرحب وفدي بالمزيد من الاستثمار في الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما يتفق مع ما قاله الأمين العام في تقريره عن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    Et cela aidera également à cacher la vérité sur le Groupe de travail. Open Subtitles وسيُساعدنا الأمر أيضاً في إخفاء الحقيقة بشأن فريق العمل
    Le représentant de l'Afrique du Sud fait un exposé sur le Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau. UN قـــــدم ممثل جنوب أفريقيا إحاطة إلى المجلس بشأن الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيـا - بيساو
    Séance publique du Conseil de sécurité sur le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique - Synthèse des conclusions UN موجز للاستنتاجات الموحدة من جلسة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    3. Dossier de presse sur le Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, cinq encarts (août 2000, anglais/français). UN 3 - مجموعة مواد صحفية بشأن الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (خمس مواد) (آب/أغسطس 2000، بالانكليزية والفرنسية)
    Elle a également publié une étude sur le Groupe d'experts des Nations Unies et a été représentée au Groupe d'experts du Conseil de sécurité sur le Libéria. UN كما نشرت ورقة عن فريق خبراء الأمم المتحدة وكانت ممثلة في فريق خبراء مجلس الأمن المعني بليبريا.
    On trouvera plus de précisions sur le Groupe d'experts dans la section III ci-après. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه تفاصيل أخرى عن فريق الخبراء.
    RAPPORT FINAL DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur le Groupe D'APPUI UN التقرير الختامي لﻷمين العام عن فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة
    Exposé sur le Groupe consultatif spécial pour le Burundi UN إحاطة عن الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي
    Mon rapport sur le Groupe de travail de la phase IV est en préparation; il sera transmis à l’Assemblée générale par l’intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ويجري حاليا إعداد تقريري عن الفريق العامل للمرحلة الرابعة لتقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Elles pourront être suivies par des discussions plus officielles, similaires aux consultations coordonnées par le représentant du Brésil sur le Groupe I. UN وعندئذ يمكن أن تليها محادثات أكثر رسمية، على غرار المشاورات التي يجريها ممثل البرازيل بشأن المجموعة اﻷولى.
    Comme les membres le savent, nous avons terminé notre travail sur le Groupe de questions relatives aux armes nucléaires hier, y compris les opérations de vote. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد أنهينا يوم أمس عملنا بشأن مجموعة الأسلحة النووية، بما في ذلك عملية التصويت.
    Rapport du Secrétaire général sur le Groupe thématique II : équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts UN تقرير الأمين العام عن المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Rapport annuel du Secrétaire général sur le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications (décisions 2001/210 et 2004/296 du Conseil) UN التقرير السنوي للأمين العام عن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مقررا المجلس 2001/210 و 2004/296)
    3. Exposé sur le Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile UN 3 - إحاطة بشأن فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Elle propose que le Président lui-même coordonne la poursuite des négociations sur le Groupe II. UN واقترحت أن يقوم الرئيس نفسه بتنسيق محادثات المتابعة المتعلقة بالمجموعة الثانية.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan pour une explication de vote avant le vote sur le Groupe 1, < < Armes nucléaires > > . UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية.
    Les Etats parties devraient fournir des renseignements sur le Groupe d'âge auquel les personnes doivent appartenir pour être traitées comme des mineurs, et sont invitées à indiquer s'ils appliquent l'Ensemble de règles minima des Nations Unies concernant l'administration de la justice pour mineurs, dites Règles de Beijing (1987). UN وينبغي للدول تقديم معلومات ذات صلة عن فئات أعمار اﻷشخاص الذين يعاملون باعتبارهم من اﻷحداث. وفي هذا الصدد، فإن الدول اﻷطراف مدعوة إلى أن تبين ما إذا كانت تطبق قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لادارة شؤون قضاء اﻷحداث، والمعروفة باسم قواعد بكين )٧٨٩١(.
    Consultations officieuses, convoquées par le Président du Conseil économique et social, sur le Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (Guinée-Bissau) UN سيعقد رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية حول الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من حالات الصراع (غينيا - بيساو).
    13. Prie ONU-Habitat de collaborer avec la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat aux préparatifs de la treizième session de la Commission du développement durable, en vue de susciter des débats fructueux sur le Groupe thématique de questions ayant trait à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains; UN " 13 - تهيب بموئل الأمم المتحدة وشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة أن يعملا معا عن كثب في الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة بغية كفالة إجراء مناقشة مثمرة للسياسات العامة المتعلقة بمجموعة مواضيعية من قضايا المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛
    332. Une campagne de presse, commencée au début de l'année 1998 et ciblée sur le Groupe d'âge des 16-30 ans, est toujours en cours épisodiquement. UN 332- تُنفذ منذ بداية عام 1998 حملة إعلامية، على فترات، موجهة إلى المجموعة العمرية من 16 إلى 30 سنة.
    Veuillez fournir des informations sur le Groupe d'âge des intéressées et sur les mesures prises pour leur assurer l'accès à des emplois à plein temps et à des emplois permanents. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الفئة العمرية لهؤلاء النساء، بالإضافة إلى التدابير المتخذة لضمان حصولهن على أعمال بصفة متفرغة وأعمال دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more