Le 22 janvier, le Conseil a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur le Mali. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن مالي. |
Le 27 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur le Mali. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن مالي. |
De plus, le Représentant spécial a également participé à plusieurs réunions de haut niveau de la CEDEAO sur le Mali et la Guinée-Bissau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى للجماعة الاقتصادية بشأن مالي وغينيا - بيساو. |
À l'issue des consultations, le Conseil a prié le Secrétaire général de faire figurer dans son prochain rapport sur le Mali des recommandations sur la possibilité de mettre en place une opération de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وفي أعقاب تلك المشاورات، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن مالي توصيات لينظُر فيها المجلس بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
La seconde consiste à organiser, comme proposé dans le rapport du Secrétaire général sur le Mali, un atelier régional réunissant des douaniers, des policiers, des gendarmes et autres, pour examiner les moyens de promouvoir la coopération régionale en matière de lutte contre la circulation des armes. | UN | أما المهمة الثانية فهي أساسا مسألة عقد حلقات عمل إقليمية حسب المقترح في تقرير اﻷمين العام عن مالي يشارك فيها ضباط الجمارك والشرطة وقوات الدرك وغيرهم لدراسة سبل تعزيز التعاون اﻹقليمي لتقييد تدفق اﻷسلحة. |
Groupe de contact de l'OCI sur le Mali (au niveau ministériel) | UN | فريق الاتصال المعني بمالي التابع لمنظمة التعاون الإسلامي (على المستوى الوزاري) |
Le Conseil note également avec satisfaction la mise en place, à Addis-Abeba, du Groupe de travail intégré sur le Mali et du Mécanisme conjoint de coordination, à Bamako, sous la direction du Chef de la MISMA. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا بارتياح القيام، في أديس أبابا، بإنشاء فرقة العمل المتكاملة المعنية بمالي وآلية التنسيق المشتركة في باماكو، وذلك تحت قيادة رئيس بعثة الدعم الدولية. |
63. Alors qu'elle présidait le Conseil de sécurité en décembre 2012, la délégation marocaine a organisé une réunion ministérielle sur le Sahel et a contribué activement à l'adoption de la résolution 2085 (2012) du Conseil de sécurité sur le Mali. | UN | 63 - وأضاف قائلا إن وفده قد قام، خلال رئاسته لمجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2012، بتنظيم اجتماع وزاري بشأن منطقة الساحل، وساهم بنشاط في اتخاذ مجلس الأمن للقرار 2085 (2012) المتعلق بمالي. |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur le Mali en date du 28 novembre 2012 (S/2012/894) pour la poursuite de l'action menée sur le plan politique et sur celui de la sécurité en vue d'un règlement global de la crise qui frappe le pays, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في مالي المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/894)، الذي دعا فيه إلى مواصلة العمل في المسارين السياسي والأمني وإيجاد حل شامل للأزمة في مالي، |
Le 23 janvier, le Conseil de sécurité a adopté une déclaration de son président sur le Mali. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بشأن مالي. |
Nous décidons de mettre en place un groupe de contact de l'OCI sur le Mali au niveau ministériel afin de suivre étroitement le développement de la situation au Mali. | UN | 10 - نقرر إنشاء فريق اتصال وزاري تابع للمنظمة بشأن مالي لكي يتابع عن كثب تطورات الوضع في مالي. |
Dans le cadre des efforts de coordination des pays voisins du Mali en vue de la consolidation de la paix et de la stabilité dans le nord du Mali, une troisième réunion de haut niveau sur le Mali s'est tenue à Alger le 16 juin 2014 en présence de : | UN | 1 - في إطار جهود التنسيق التي تقوم بها البلدان المجاورة لمالي بغية توطيد أركان السلام في شمال مالي، عقد اجتماع ثالث رفيع المستوى بشأن مالي في الجزائر العاصمة في 16 حزيران/يونيه 2014 بحضور: |
L'UA et la CEDEAO notent que la teneur du projet de résolution reflète largement le souhait des deux organisations, exposé dans les décisions pertinentes du Conseil de paix et de sécurité de l'UA et de l'Autorité des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO sur le Mali. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن محتوى مشروع القرار يعكس عموما رغبة المنظمتين معا، كما تتجسد في المقررات ذات الصلة لمجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وسلطة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مالي. |
a) La déclaration sur le Mali de la Présidente de la cent vingt-sixième Assemblée de l'UIP, adoptée le 5 avril 2012; | UN | (أ) بيان رئيسة جمعية الاتحاد البرلماني الدولي في دورتها 126 بشأن مالي الذي تم اعتماده في 5 نيسان/أبريل 2012، |
Par ailleurs, Il a participé à plusieurs réunions de haut niveau sur le Mali et la Guinée-Bissau organisées par la CEDEAO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي نظمتها الجماعة الاقتصادية بشأن مالي وغينيا - بيساو. |
Rappelant les déclarations de son Président, en date des 26 mars et 4 avril 2012, ainsi que ses déclarations à la presse sur le Mali en date des 22 mars, 9 avril et 18 juin 2012, | UN | إذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين 26 آذار/مارس() و 4 نيسان/أبريل 2012() وإلى بياناته المدلى بها للصحافة عن مالي في 22 آذار/مارس() و 9 نيسان/أبريل() و 18 حزيران/يونيه 2012()، |
Au cours de la réunion, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, a présenté le rapport du Secrétaire général sur le Mali (S/2012/894), soumis en application de la résolution 2071 (2012). | UN | وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، خلال هذه الإحاطة، بعرض تقرير الأمين العام عن مالي (S/2012/894) وفقا للطلب الوارد في القرار 2071 (2012). |
Exposé sur le Mali | UN | عرض عن مالي |
Groupe de contact de l'OCI sur le Mali (au niveau ministériel) | UN | فريق الاتصال المعني بمالي التابع لمنظمة التعاون الإسلامي (على المستوى الوزاري) |
Groupe de contact de l'OCI sur le Mali (au niveau ministériel) | UN | فريق الاتصال المعني بمالي التابع لمنظمة التعاون الإسلامي (على المستوى الوزاري) |
Groupe de contact de l'OCI sur le Mali (au niveau ministériel) | UN | اللجنة المعنية بمالي التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي (على المستوى الوزاري) |
994. Dans son introduction, la délégation du Mali a déploré la distribution tardive du rapport sur le Mali et remercié Maurice, le Brésil et le Japon, membres de la troïka, ainsi que tous les États membres pour leur participation au dialogue lors de l'Examen concernant le rapport national du Mali. | UN | 994- أعرب وفد مالي، في مستهل عرضه، عن استيائه للتوزيع المتأخر للتقرير المتعلق بمالي وشكر موريشيوس والبرازيل واليابان، أعضاء المجموعة الثلاثية، وجميع الدول الأعضاء على مشاركتها في الحوار الذي أُجري خلال استعراض التقرير الوطني لمالي. |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur le Mali en date du 28 novembre 2012 (S/2012/894) pour la poursuite de l'action menée sur le plan politique et sur celui de la sécurité en vue d'un règlement global de la crise qui frappe le pays, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في مالي المؤرخ 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 (S/2012/894)، الذي دعا فيه إلى مواصلة العمل في المسارين السياسي والأمني وإيجاد حل شامل للأزمة في مالي، |