"sur le multilinguisme" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تعدد اللغات
        
    • المتعلقة بتعدد اللغات
        
    • المتعلق بتعدد اللغات
        
    • عن تعدد اللغات
        
    • بشأن التعددية اللغوية
        
    • على تعدد اللغات
        
    • عن تعددية اللغات
        
    • بشأن تعدّد اللغات
        
    • عن تعدّد اللغات
        
    • عن تنفيذ تعدد اللغات
        
    • حيال التعددية اللغوية
        
    • حيال تعدد اللغات
        
    • الخاص بتعدد اللغات
        
    • يتعلق بتعدد اللغات
        
    • عن تنفيذ التعددية اللغوية
        
    Réaffirmant aussi les dispositions pertinentes de ses résolutions sur le multilinguisme dans le domaine de la gestion des conférences, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الأحكام ذات الصلة من قرارها بشأن تعدد اللغات في ميدان إدارة المؤتمرات،
    Comme par le passé, la Principauté d'Andorre s'est portée coauteur d'une résolution sur le multilinguisme. UN كما كان الحال في الماضي، تشارك إمارة أندورا في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات.
    Les règlements intérieurs de l'Assemblée, du Conseil et des Comités de l'OMI comportent des dispositions sur le multilinguisme. UN النظام الداخلي لجمعية المنظمة البحرية الدولية ومجلسها ولجانها، المتضمن السياسات المتعلقة بتعدد اللغات
    La délégation de mon pays ne manquera pas dans ce cadre d'apporter sa contribution afin que la résolution sur le multilinguisme connaisse une concrétisation satisfaisante et effective. UN ولن يفوت وفد بلدي أن يقدم إسهامه في ذلك السياق حتى ينفذ القرار المتعلق بتعدد اللغات بطريقة مرضية وفعالة.
    Naturellement, ma délégation se réjouit d'avoir pu partager son expérience avec les autres délégations dans le processus de négociation du présent projet de résolution sur le multilinguisme. UN ووفدي فخور بالطبع بتشاطر تطلعاته مع الوفود الأخرى أثناء عملية المفاوضات على مشروع القرار هذا عن تعدد اللغات.
    Certaines organisations, comme l'OMS dans le cadre de son plan d'action sur le multilinguisme, ont déjà pris des mesures, en partie inspirées par ce rapport du CCI. UN واتخذت بعض المنظمات، مثل منظمة الصحة العالمية، بالفعل إجراءات في إطار خطة عملها بشأن التعددية اللغوية استرشدت فيها جزئياً بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Sur cette base et en se fondant également sur les décisions adoptées par l'Assemblée générale en 1995 et 1997 sur ce point, la délégation russe appuie le projet de résolution sur le multilinguisme dont elle est coauteur. UN وانطلاقا من هذه الفرضية، واستنادا إلى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ بشأن هذا البند، يؤيد الوفد الروسي مشروع القرار بشأن تعدد اللغات الذي يشارك في تقديمه.
    Nous considérons que le projet de résolution sur le multilinguisme représente un nouveau progrès qui permettra véritablement de réaliser les objectifs de notre Organisation, et la Russie, en tant que coauteur, appelle les États Membres à lui accorder un appui unanime. UN ونعتقد بأن مشروع القرار بشأن تعدد اللغات يمثل خطوة هامة إلى الأمام نحو تحقيق الغايات الهامة للمنظمة. وإن روسيا، كإحدى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار، تدعو الدول الأعضاء إلى تأييده بالإجماع.
    Il rappelle qu'une résolution sur le multilinguisme a déjà été adoptée par l'Organisation. UN وأشار إلى أن المنظمة قد اعتمدت بالفعل قرارا بشأن تعدد اللغات.
    Conférence internationale sur le multilinguisme dans la vie quotidienne; UN مؤتمر دولي بشأن تعدد اللغات في الحياة اليومية؛
    Dans ce contexte, nous recommandons que le projet de résolution sur le multilinguisme soit adopté, car il pourrait donner de l'élan au dialogue fructueux entre les civilisations. UN وندعو في هذا الصدد، إلى تأييد مشروع القرار بشأن تعدد اللغات والذي يمكن أن يشكِّل قوة دافعة لإقامة حوار صادق بين الحضارات.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 63/306 de l'Assemblée générale, aux termes de laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport complet sur l'application de ses résolutions sur le multilinguisme. UN أولا - مقدمـة 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/306 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والستين، تقريرا شاملا عن تنفيذ قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات.
    Sans élever d'objection à la suppression proposée de ces postes, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de faire le nécessaire pour en atténuer les éventuelles conséquences et de lui en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget-programme de 2012-2013, compte tenu des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur le multilinguisme. UN وفي حين أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على إلغاء الوظائف المقترح فإنها توصـي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة للتخفيف من أي آثار سلبية والإبلاغ عما تم بهذا الشأن في تقارير الأداء لفترة السنتين 2012-2013، آخذا في الاعتبار قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتعدد اللغات.
    Sans élever d'objection à la suppression proposée de ces postes, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de faire le nécessaire pour en atténuer les éventuelles conséquences et de lui en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget-programme de 2012-2013, compte tenu des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur le multilinguisme (par. V.47). UN في حين أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على إلغاء الوظائف المقترح فإنها توصي بأن تطلب الجمعة العامة إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة للتخفيف من أي آثار سلبية والإبلاغ عما تم بهذا الشأن في تقارير الأداء لفترة السنتين 2012-2013، آخذا في الاعتبار قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتعدد اللغات (الفقرة خامسا - 47).
    Sur la base des décisions adoptées par l'Assemblée générale en 1995, 1997 et 1999, la délégation russe s'est portée coauteur du projet de résolution sur le multilinguisme. UN وعلى أساس القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في 1995 و 1997 و 1999، أصبح الوفد الروسي من المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا المتعلق بتعدد اللغات.
    Les déclarations qui ont été faites à cette occasion lors de l'examen du point sur le multilinguisme et la résolution adoptée à cette occasion affirment sans ambiguïté la vocation multilingue des Nations Unies. UN والبيانات التي أدلي بها خلال المناقشة التي جرت في تلك المناسبة بشأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعدد اللغات والقرار الذي اتخذ آنذاك، تؤكد بشكل واضح، الطابع المتعدد اللغات لﻷمم المتحدة.
    Il est important que l'assistance technique soit mise à disposition d'une manière acceptable pour les pays bénéficiaires, et la France soutient pleinement le projet de résolution sur le multilinguisme présenté par le Maroc. UN 77- وقالت إن من المهم هنا أن تكون المساعدة التكنولوجية متاحة بطريقة يمكن أن تفهمها البلدان المستفيدة. وإن فرنسا تؤيد مشروع القرار المتعلق بتعدد اللغات الذي قدمه المغرب تأييداً تاماً.
    Rapport du Secrétaire général sur le multilinguisme UN تقرير الأمين العام عن تعدد اللغات
    Tous les deux ans, le Secrétaire général présente à l'Assemblée un rapport sur le multilinguisme. UN 26 - ويقدم الأمين العام تقريرا عن تعدد اللغات كل سنتين إلى الجمعية.
    16. L'adoption d'un mandat sur le multilinguisme résulte de l'évolution naturelle et d'une reconnaissance continue de l'importance que revêt la diversité des langues comme vecteur de la diversité culturelle au sein de la communauté des Nations Unies. UN 16- وقد جاء اعتماد ولاية بشأن التعددية اللغوية نتيجة للتطور الطبيعي والاعتراف المتواصل بأهمية تنوّع اللغات كوسيلة لتمثيل التنوع الثقافي في أسرة منظومة الأمم المتحدة.
    La délégation égyptienne note avec satisfaction l’accent mis dans la résolution sur le multilinguisme. UN كما لاحظ وفدها بارتياح تأكيد القرار على تعدد اللغات.
    Elle espère aussi qu'il y aura enfin un rapport sur le multilinguisme dans le système des Nations Unies. UN وهو يأمل أيضا إعداد تقرير في نهاية المطاف عن تعددية اللغات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Comme suite à la décision IDB.36/Dec.2 du Conseil sur le multilinguisme, pendant le dernier trimestre de 2009, la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes a procédé à un inventaire qui a permis de répertorier 53 documents internes, tels que circulaires, manuels, formulaires et circulaires du Directeur général et d'en demander la traduction en français. UN واستجابة لمقرر المجلس م ت ص-36/م-2 بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو، أطلقت شُعبة دعم البرامج والإدارة العامة دراسة استقصائية في الربع الأخير من عام 2009 ممّا أدّى إلى تحديد 53 وثيقة داخلية، من قبيل الرسائل التعميمية والكتيبات والاستمارات ونشرات المدير العام، وإلى طلب ترجمتها إلى الفرنسية.
    25. Au titre du point 3, le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat sur le multilinguisme (IDB.38/11). UN 25- كان معروضاً على المجلس، في إطار البند 3، مذكّرة من الأمانة عن تعدّد اللغات (IDB.38/11).
    Rapport du Corps commun d'inspection sur le multilinguisme dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة
    Ce groupe de travail déterminerait des synergies en vue de répondre aux problèmes communs liés à la mise en œuvre du multilinguisme et définirait une < < politique stratégique commune des Nations Unies sur le multilinguisme > > , afin d'améliorer l'équilibre linguistique dans les travaux des organisations. UN ومن مهام ذلك الفريق العامل التعرف على جوانب التآزر فيما يتعلق بالتصدي للتحديات المشتركة فيما يخص تنفيذ التعددية اللغوية وبلورة نهج استراتيجي إزاء " سياسة موحدة للأمم المتحدة حيال التعددية اللغوية " حتى يتسنى تحسين التوازن اللغوي في عمل المنظمات.
    Ce groupe de travail déterminerait des synergies en vue de répondre aux problèmes communs liés à la mise en œuvre du multilinguisme et définirait une < < politique stratégique commune des Nations Unies sur le multilinguisme > > , afin d'améliorer l'équilibre linguistique dans les travaux des organisations. UN ومن مهام ذلك الفريق العامل التعرف على جوانب التآزر فيما يتعلق بالتصدي للتحديات المشتركة فيما يخص تنفيذ سياسة تعدد اللغات وبلورة نهج استراتيجي إزاء " سياسة موحدة للأمم المتحدة حيال تعدد اللغات " حتى يتسنى تحسين التوازن اللغوي في عمل المنظمات.
    Mme Fernández de Gurmendi (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation souhaite parler des amendements proposés au projet de résolution sur le multilinguisme contenus dans les documents A/50/L.8, A/50/L.9 et A/50/L.14. UN السيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفــد بلــدي أن يتكلم بشأن التعديلات المقترح إدخالها علــى مشروع القرار الخاص بتعدد اللغات: أي التعديلات الواردة في الوثائق A/50/L.8 و L.9 و L.14.
    Cependant, même amendé, le projet dont nous sommes saisis propose des changements de politique administrative qui ne peuvent pas et ne doivent pas passer par le biais d'un projet de résolution sur le multilinguisme. UN غير أن المشروع المعروض علينا، حتى بصيغته المعدلة، يقترح تغييرات في السياسة الإدارية لا يمكن ولا ينبغي تهريبها إلى الداخل من خلال مشروع قرار يتعلق بتعدد اللغات.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur le multilinguisme dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more