"sur le plan international et de" - Translation from French to Arabic

    • دوليا و
        
    • الدوليين و
        
    • دولياً و
        
    • دولية و
        
    • دوليين و
        
    • الدولية و
        
    • دوليا إضافيا و
        
    • فنية دولية جديدة
        
    • الدوليين وبنسبة
        
    :: Rapatriement de 185 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 50 Volontaires des Nations Unies, et cessation de service pour 243 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    La composante civile se composait de 354 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 658 agents recrutés sur le plan national. UN ويبلغ عدد العنصر المدني لليونيفيل 354 موظفا دوليا و 658 موظفا وطنيا.
    :: Administration de 46 agents recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    :: Administration des contrats de 102 agents recrutés sur le plan international et de 199 agents recrutés dans le pays UN :: إبرام 102 عقدا من عقود الموظفين الدوليين و 199 عقدا من عقود الموظفين الوطنيين
    :: Administration de 46 agents recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين
    :: Suppression de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    Ce budget couvre le déploiement de 73 agents recrutés sur le plan international et de 278 agents recrutés sur le plan national, dont 13 temporaires. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 73 موظفا دوليا و 278 موظفا وطنيا، من بينهم 13 لهم وظائف مؤقتة.
    Rapatriement de 185 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 50 Volontaires des Nations Unies, et cessation de service pour 243 agents recrutés sur le plan national UN إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    Ce budget couvre le déploiement de 145 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 305 agents recrutés sur le plan national, y compris des emplois de temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 145 موظفا دوليا و 305 موظفين وطنيين، من بينهم وظائف مؤقتة.
    À cela, il faut ajouter une composante civile de 159 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 114 agents locaux. UN وفضلا عن ذلك، يتألف العنصر المدني للبعثة من 159 موظفا دوليا و 114 موظفا محليا.
    :: Administration des contrats d'un nombre moyen de 42 personnes recrutées sur le plan international et de 107 personnes recrutées sur le plan national UN الأفراد المدنيون :: إدارة عدد متوسطه 42 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    :: Administration de 42 agents recrutés sur le plan international et de 113 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 42 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا، في المتوسط
    :: Administration des contrats d'un nombre moyen de 43 personnes recrutées sur le plan international et de 107 personnes recrutées sur le plan national UN :: إدارة قوام مأذون به مؤلف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national ont été appliqués pour le calcul des prévisions de dépenses. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    :: Administration d'un maximum de 406 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 696 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: تصريف الشؤون الإدارية لــ 406 من الموظفين الدوليين و 696 موظفا من الموظفين الوطنيين.
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Les contributions du personnel sont calculées compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % pour les postes d'administrateur recruté sur le plan international et de 2 % pour les postes d'agent local. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فـــــي الاعتبار معدل 5 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 2 في المائة من الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين.
    :: Administration de 48 agents recrutés sur le plan international et de 108 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 48 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    Administration de 48 agents recrutés sur le plan international et de 108 agents recrutés sur le plan national (en moyenne) UN إدارة شؤون ما متوسطه 48 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    La MINURSO a proposé la suppression de 4 postes d'agent recruté sur le plan international et de 10 postes d'agent recruté sur le plan national. UN اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    :: Section du génie : création de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et redéploiement de Khartoum à El Obeid de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 28 postes d'agent recruté sur le plan national UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    Celle-ci comprend une diminution nette de 15 postes d'administrateurs recrutés sur le plan international et de 23 postes de personnel recruté localement au siège. UN ويشمل التقليص الصافي تخفيض ١٥ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية في المقر.
    :: 57 805 600 dollars au titre du personnel civil, avec un déploiement de 1 109 civils recrutés sur le plan international et de 1 549 civils recrutés sur le plan national, ainsi que 543 Volontaires des Nations Unies, dont 134 de plus recrutés sur le plan international et 194 de plus recrutés sur le plan national, ainsi que 52 Volontaires des Nations Unies supplémentaires; UN :: مبلغ قدره 600 805 57 دولار تحت بند الموظفين المدنيين لنشر 109 1 موظفين دوليين و 549 1 موظفا وطنيا و 543 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما يشمل 134 موظفا دوليا إضافيا و 194 موظفا وطنيا إضافيا و 52 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة
    Les prévisions tiennent également compte d'un taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 % pour les agents recrutés sur le plan national. UN وتعكس التقديرات أيضا تطبيق معاملات شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين وبنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more