"sur le plan local à" - Translation from French to Arabic

    • محليا في
        
    Barème des traitements nets recommandé pour les agents des services généraux et les autres catégories de personnel recruté sur le plan local à Madrid UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد
    C. Rémunération des agents des services généraux sur le plan local à Montréal UN جيم - أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا في مونتريال
    Elle a examiné avec intérêt les résultats de l'enquête sur les conditions d'emploi les plus favorables applicables aux agents des services généraux et des autres catégories d'agents recrutés sur le plan local à Paris et appuie la recommandation faite par la Commission à ce sujet. UN وقد نظر باهتمام في نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بأفضل شروط الخدمة السائدة لفئة موظفي الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا في باريس، وهو يؤيد توصية اللجنة في هذا الشأن.
    Barème des traitements nets recommandé pour les agents des services généraux et les autres catégories de personnel recruté sur le plan local à Madrid AIEA UN الخامس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد
    Les incidences financières des recommandations de la Commission visant à ajuster les barèmes des traitements pour toutes les catégories de personnel recruté sur le plan local à New York, sont estimées à 3 590 000 dollars par an, par rapport aux barèmes actuels. UN وستترتب على توصيات اللجنة بشأن جداول المرتبات لجميع فئات الموظفين المعينين محليا في نيويورك آثار مالية تقدر بنحو 3.59 مليون دولار في السنة، مقارنة بالجداول الحالية.
    Barème des traitements annuels nets recommandé pour les agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local à Vienne UN السادس - جدول صافي المرتبات الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين المعينين محليا في فيينا
    * Ces chiffres concernent le recrutement d'agents recrutés sur le plan local à New York. UN * تعكس الأرقام تعيين الموظفين محليا في نيويورك.
    Les incidences financières de l'application des barèmes des traitements des agents des services généraux, des agents du Service de sécurité et des assistants d'information ainsi que des montants révisés des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan local à New York sur la base des résultats des enquêtes effectuées par la Commission ont été estimées à 7 millions de dollars par an. UN قدرت الآثار المالية المرتبطة بتطبيق جدول مرتبات موظفي فئات الخدمات العامة وخدمات الأمن ومساعدي الإعلام وكذلك المعدلات المنقحة لبدلات الإعالة بالنسبة لجميع فئات الموظفين المعينين محليا في نيويورك الناجمة عن الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة بمبلغ 7 ملايين دولار في السنة.
    339 Les incidences financières de l'application des barèmes des traitements des agents des services généraux, des assistants d'information et des professeurs de langues ainsi que de la révision des montants des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan local à New York découlant des enquêtes réalisées par la Commission sont estimées à 4,5 millions de dollars par an. UN ٣٣٩ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتطبيق جداول المرتبات لفئات الخدمات العامة والمساعدين الاعلاميين ومدرسي اللغات وكذلك معدلات بدلات الاعالة المنقحة لكافة فئات الموظفين المعينين محليا في نيويورك الناجمة عن الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة بمبلغ ٤,٥ من ملايين الدولارات في السنة.
    339 Les incidences financières de l'application des barèmes des traitements des agents des services généraux, des assistants d'information et des professeurs de langues ainsi que de la révision des montants des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan local à New York découlant des enquêtes réalisées par la Commission sont estimées à 4,5 millions de dollars par an. UN ٣٣٩ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتطبيق جداول المرتبات لفئات الخدمات العامة والمساعدين الاعلاميين ومدرسي اللغات وكذلك معدلات بدلات الاعالة المنقحة لكافة فئات الموظفين المعينين محليا في نيويورك الناجمة عن الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة بمبلغ ٤,٥ من ملايين الدولارات في السنة.
    La CFPI examinera les conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local à sa soixante-douzième session, en 2011. UN 58 - وأضاف قائلا إن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في دورتها الثانية والسبعين في عام 2011.
    Les barèmes de traitements pour toutes les cinq catégories de personnel recruté sur le plan local à New York, recommandés par la Commission aux chefs de secrétariat des organisations ayant leur siège à New York, sont reproduits à l'annexe VII au présent rapport. UN 162 - وترد في المرفق السابع لهذا التقرير جداول مرتبات جميع الفئات الخمس من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في نيويورك.
    Conformément à la décision précédente de la Commission, le pourcentage issu des résultats de l'enquête sur les conditions d'emploi des agents des services généraux s'appliquerait également pour l'ajustement du barème des traitements des autres catégories de personnel recruté sur le plan local à Genève, à savoir les professeurs de langues. UN 140 - وحسب قرار اللجنة المتخذ سابقا، ستطبق أيضا النسبة المئوية الناتجة عن الدراسة الاستقصائية لفئة الخدمات العامة لتسوية جدول مرتبات موظفي الفئات الأخرى المعينين محليا في جنيف - أساتذة اللغات.
    Ces ajustements apportés aux traitements nets du personnel recruté sur le plan local à Damas, compte tenu des salaires et des indemnités et autres prestations versés par les employeurs offrant les meilleures conditions d'emploi dans cette ville, ont également été appliqués aux traitements versés au personnel local de la FNUOD en poste au camp Faouar. UN وتعكس التعديلات المدخلة على المرتبات الصافية للموظفين المعينين محليا في دمشق المرتبات والبدلات والاستحقاقات، التي يدفعها أفضل أرباب العمل في ذلك الموقع، وقد طُبقت هذه الزيادات ذاتها على موظفي القوة المعينين محليا العاملين في معسكر الفوار.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 de son statut, la CFPI a effectué une enquête sur les meilleures conditions d'emploi pour la catégorie des services généraux et d'autres catégories de personnel recruté sur le plan local à New York, avec une date de référence de novembre 2005. UN 161 - قامت لجنة الخدمة المدنية الدولية بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من نظامها الأساسي، بإجراء دراسة استقصائية لأفضل شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في نيويورك مع اتخاذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005 كتاريخ مرجعي.
    En 2000, des concours de recrutement aux classes de début seront de nouveau organisés et, dans un premier temps, on engagera en priorité du personnel recruté sur le plan national et du personnel recruté sur le plan local à New York, des administrateurs auxiliaires et des agents recrutés sur un contrat de durée limitée. UN ٦٢ - وفي خلال سنة ٢٠٠٠، سيعاد تطبيق برنامج التعيين التنافسي في رتبة الدخول للموظفين الدائمين الذي ستمنح فيه اﻷفضلية أولا للموظفين الوطنيين والموظفين المعينين محليا في نيويورك، وصغار الموظفين بالفئة الفنية والموظفين المعينين بعقود محدودة المدة.
    (Demande d'agents des services généraux de la CESAO recrutés sur le plan local à Beyrouth, puis mutés à Bagdad comme fonctionnaires recrutés sur le plan international, alléguant que la décision du Secrétaire général de réduire progressivement leur allocation-logement à Bagdad avait violé leurs droits) UN )دعوى مقامة من موظفين من فئة الخدمات العامة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وجرى تعيينهم محليا في بيروت، وتم نقلهم الى بغداد كموظفين معينين دوليا، ويدعون بأن قرار اﻷمين العام باﻹنهاء التدريجي لﻹعانة اﻹيجارية التي يحصلون عليها في بغداد يشكل إخلالا بحقوقهم(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more