"sur le programme de coopération" - Translation from French to Arabic

    • عن برنامج التعاون
        
    • على برنامج التعاون
        
    • المعنية ببرنامج التعاون
        
    • لبرنامج التعاون
        
    • إلى برنامج التعاون
        
    Information sur le programme de coopération technique du Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية
    Information sur le programme de coopération technique du Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية
    Brochure d'information sur les normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR), 1997; deux brochures sur le programme de coopération technique, 1996 et 1997. UN نشرة معلومات المعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ، ٧٩٩١؛ ونشرتان عن برنامج التعاون التقني، ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    La Russie fonde de grands espoirs sur le programme de coopération, dont l’élaboration est sur le point de s’achever, et elle est fermement convaincue que les nouveaux services intégrés, en particulier, produiront des résultats concrets. UN وقال ان بلاده تعقد آمالا كبيرة على برنامج التعاون الذي يقرب العمل فيه على الانتهاء، وهي واثقة من أن الخدمات المتكاملة الجديدة، بصورة خاصة، ستؤدي الى نتائج ملموسة.
    Le Liban a placé ses modestes activités nucléaires sous les garanties et le régime de vérification de l'AIEA, et s'appuie sur le programme de coopération technique dans les domaines tels que la santé, l'agriculture, les ressources en eau et la recherche. UN وقد أخضعت لبنان أنشطتها النووية المتواضعة لضمانات الوكالة ونظام التحقق وتعتمد على برنامج التعاون التقني في مجالات مثل الصحة والزراعة والموارد المائية والبحوث.
    Groupe spécial sur le programme de coopération FAO-Italie. UN - فرقة العمل المعنية ببرنامج التعاون بين الفاو والحكومة اﻹيطالية.
    IV. L'ENGAGEMENT AUPRÈS DES PAYS, NOTAMMENT LES CRITÈRES RELATIFS AUX DIVERSES FORMES DE PRÉSENCE SUR LE TERRAIN ET LES INCIDENCES sur le programme de coopération TECHNIQUE UN رابعاً - المشاركة القطرية، بما في ذلك المعايير المتعلقة بمختلف أشكال الوجود الميداني والآثار المترتبة بالنسبة لبرنامج التعاون التقني
    a) Rapport du Secrétaire général sur le programme de coopération technique établi par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (résolution 52/138); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن برنامج التعاون التقني الذي أعدته مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان )القرار ٥٢/١٣٨(؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur le programme de coopération technique établi par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (résolution 52/138); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن برنامج التعاون التقني الذي أعدته مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان )القرار ٥٢/١٣٨(؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur le programme de coopération technique établi par le Centre pour les droits de l'homme destiné à renforcer la capacité institutionnelle d'Haïti dans le domaine des droits de l'homme (résolution 51/110); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن برنامج التعاون التقني الذي أعده مركز حقوق اﻹنسان الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في مجال حقوق اﻹنسان في هايتي )القرار ٥١/١١٠(؛
    c) Supports techniques. Brochure sur le programme de coopération technique (2); fourniture d'informations commerciales et juridiques à l'appui de services consultatifs; et banque de données sur les sociétés transnationales. UN )ج( المواد التقنية: كراسة عن برنامج التعاون التقني )٢(؛ توفير معلومات تتعلق بالشركات ومعلومات قانونية لدعم الخدمات الاستشارية؛ وقاعدة بيانات عن الشركات عبر الوطنية.
    c) Supports techniques. Brochure sur le programme de coopération technique (2); fourniture d'informations commerciales et juridiques à l'appui de services consultatifs; et banque de données sur les sociétés transnationales. UN )ج( المواد التقنية: كراسة عن برنامج التعاون التقني )٢(؛ توفير معلومات تتعلق بالشركات ومعلومات قانونية لدعم الخدمات الاستشارية؛ وقاعدة بيانات عن الشركات عبر الوطنية.
    Rapport du Secrétaire général sur le programme de coopération technique élaboré par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme pour renforcer la capacité institutionnelle d’Haïti dans le domaine des droits de l’homme (résolution 52/138) UN ٠١ أيلول/سبتمبر ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر تقرير اﻷمين العام عن برنامج التعاون التقني الذي أعدته مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ويهدف إلى تعزيز القدرة المؤسسية في مجــال حقــوق اﻹنسان في هايتي )القرار ٢٥/٨٣١(
    Le Liban a placé ses modestes activités nucléaires sous les garanties et le régime de vérification de l'AIEA, et s'appuie sur le programme de coopération technique dans les domaines tels que la santé, l'agriculture, les ressources en eau et la recherche. UN وقد أخضعت لبنان أنشطتها النووية المتواضعة لضمانات الوكالة ونظام التحقق وتعتمد على برنامج التعاون التقني في مجالات مثل الصحة والزراعة والموارد المائية والبحوث.
    Incidences sur le programme de coopération de pays UN الأثر على برنامج التعاون القطري
    De nombreux pays en développement et pays à économie en transition s'appuient sur le programme de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en ce qui concerne le transfert de connaissances nucléaires. UN فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية.
    De nombreux pays en développement et pays à économie en transition s'appuient sur le programme de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en ce qui concerne le transfert de connaissances nucléaires. UN فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية.
    Il a également noté que, dans le cadre des améliorations apportées au plan de financement pluriannuel, on avait repris un moins grand nombre de sections figurant déjà dans les notes de pays. La recommandation de programme de pays était désormais considérée comme un additif à la note de pays, ce qui permettait de concentrer davantage l'attention sur le programme de coopération proposé. UN ولاحظ كذلك أنه قد نتج عن التحسينات التي أدخلت على الإطار التمويلي المتعدد السنوات، نقص في تكرار الأفرع التي أدرجت بالفعل في المذكرات القطرية، وتعتبر حاليا توصيات البرامج القطرية بمثابة إضافة للمذكرات القطرية تتيح نطاقا أوسع للتركيز على برنامج التعاون المقترح.
    - Groupe spécial sur le programme de coopération FAO-Italie UN - فرقة العمل المعنية ببرنامج التعاون بين الفاو والحكومة الإيطالية.
    - Groupe spécial sur le programme de coopération FAO-Italie UN - فرقة العمل المعنية ببرنامج التعاون بين الفاو والحكومة الإيطالية
    Se félicitant de la déclaration faite par la neuvième Conférence sur le programme de coopération économique dans la sous-région Bassin du Mékong, tenue à Manille en janvier 2000, et notamment de la volonté manifestée par les ministres de redoubler d'efforts afin d'accélérer, de renforcer et d'élargir la coopération régionale dans la sous-région, UN وإذ يرحب ببيان المؤتمر التاسع لبرنامج التعاون الاقتصادي في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية، المعقود في مانيلا في كانون الثاني/يناير 2000، ولا سيما تصميم الوزراء على مضاعفة مبادرتهم لتعجيل وتعزيز وتوسيع نطاق التعاون الإقليمي داخل المنطقة دون الإقليمية،
    En ce qui concerne le renforcement des capacités, l'attention a été appelée sur le programme de coopération technique de l'OMI, en particulier pour la formation et pour la diffusion des meilleures pratiques pour le transport et l'administration maritimes. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، وجِّه الاهتمام إلى برنامج التعاون التقني للمنظمة البحرية الدولية، ولا سيما في مجال التدريب ونشر أفضل الممارسات بشأن الشحن البحري وإدارة عمليات النقل البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more