"sur le programme de développement pour l" - Translation from French to Arabic

    • بشأن خطة التنمية لما
        
    • بشأن جدول أعمال التنمية لما
        
    • المتعلقة بخطة التنمية لما
        
    • بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما
        
    • على خطة التنمية لما
        
    • المتعلق بخطة التنمية لما
        
    • المتصلة بخطة التنمية لما
        
    • بصدد خطة التنمية لما
        
    • عن خطة التنمية لما
        
    Débat sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le débat mondial sur le programme de développement pour l'après-2015 devra surtout s'attacher à promouvoir les stratégies de réduction de la pauvreté. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يُركز النقاش العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 على تعزيز إستراتيجيات الحد من الفقر.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le HCDH a participé à des consultations nationales sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 58- وساهمت المفوضية في المشاورات الوطنية بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Elle demeure également préoccupée par le paragraphe 7, qui fait référence aux consultations en cours sur le programme de développement pour l'après-2015. UN كما أن وفدها منشغل بخصوص الفقرة 7 التي تشير إلى المشاورات الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    5. Suivi du sommet sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 5- متابعة مؤتمر القمة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Position commune de l'Afrique sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الموقف الأفريقي الموحد بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Certains participants ont à nouveau proposé que le Groupe d'appui élabore un document sur le programme de développement pour l'après-2015 et les objectifs de développement durable. UN وأيّد بعض المشاركين الاقتراح الرامي إلى أن يتولى فريق الدعم إعداد ورقة بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Ils les ont vivement engagés à mettre les problèmes de DDTS au centre du débat sur le programme de développement pour l'après2015 et à faire de la neutralité en matière de dégradation des terres un ODD. UN وحُثت الحكومات على جعل مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف محور تركيز النقاش بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وتحديد هدف من أهداف التنمية المستدامة بشأن تثبيت أو تقليص تدهور الأراضي.
    Il devra être axé sur la personne humaine et intégrer toutes les sources de financement et tous les moyens de mise en œuvre envisagés dans le cadre des discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN ولا بد أن تكون هذه التنمية متمحورة حول الناس وأن تدمج جميع مصادر التمويل وأن يجري التفكّر في سُبل التنفيذ في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Les organisations de la société civile sont mobilisées pour contribuer efficacement à donner effet à < < L'avenir que nous voulons > > , en s'impliquant dans les débats en cours sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 115- ويجري العمل لحشد منظمات المجتمع المدني بغرض المساهمة بفعالية في تشكيل مبادرة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` من خلال المشاركة في المناقشات الجارية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    pour l'après2015 La réunion-débat sur le programme de développement pour l'après-2015 a débuté par une déclaration liminaire du Président-Rapporteur, qui a insisté sur le fait que le programme de développement pour l'après-2015 constituait la feuille de route de la communauté internationale en matière de développement pour les années à venir. UN 28- بدأت حلقة النقاش بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ببيان استهلالي أدلى به الرئيس - المقرر، فشدد على أن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 تشكل خارطة طريق المجتمع الدولي للتنمية في الأعوام المقبلة.
    Ils ont insisté sur la nécessité d'atteindre les étapes et les résultats clefs dans le processus d'élaboration de l'accord final sur le programme de développement pour l'après2015. UN وشدَّد هؤلاء الممثلون على ضرورة تحقيق إنجازات ونتائج رئيسية تحضيراً للاتفاق النهائي على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Il s'agissait d'une question fondamentale s'inscrivant dans le débat sur le programme de développement pour l'après2015. UN وهي مسألة رئيسية للنقاش السياساتي المتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Les débats sur le programme de développement pour l'après-2015 sont influencés par les dialogues portant sur les grandes orientations en matière de développement qui se tiennent simultanément. UN 12 - يؤثر ما يجري من حوارات متزامنة في مجال السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المداولات المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La Mongolie approuve la Déclaration conjointe des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وقد أيدت منغوليا البيان المشترك الصادر عن رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بصدد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires fait un rapport oral sur le programme de développement pour l'après-2015 et sur le fonds de réserve. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرا شفويا عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعن صندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more