La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/49/L.23 révisé oralement. | UN | وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.23، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.9. | UN | 10 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.9. |
Nous remercions également le Royaume-Uni d'avoir assuré la coordination des consultations sur le projet de résolution A/66/L.3. | UN | ونثني أيضا على المملكة المتحدة لما قامت به من تنسيق العمل بشأن مشروع القرار A/66/L.3. |
Néanmoins, en dépit de ces efforts, un vote sur le projet de résolution A été demandé. | UN | ومع ذلك، بالرغم من هذه الجهود، طُلِب إجراء تصويت بشأن مشروع القرار. |
À la même séance, la Commission a décidé de reporter de 48 heures sa décision sur le projet de résolution A/C.4/58/L.4. | UN | 18 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/58/L.4 لمدة 48 ساعة. |
L'Union européenne a appuyé le consensus sur le projet de résolution A/C.1/57/L.49/Rev.1, qui concerne une préoccupation majeure. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يؤيد توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.49/Rev.1. وهذا المشروع يعالج شاغلا رئيسيا. |
Le Président indique que la Commission doit prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.49 dans son ensemble, tel qu'oralement révisé. | UN | 67 - الرئيس: قال إن اللجنة ستنتقل إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.49 في مجموعه، بصيغته المنقحة شفويا. |
L’Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/54/L.21 est reportée à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأبلِغت الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/54/L.21 قد أرجِئ إلى موعد لاحق سيتم اﻹعلان عنه. |
L'Assemblée est informée que la décision sur le projet de résolution A/55/L.44/Rev.1 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأخطرت الجمعية العامة أنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/55/L.44/Rev.1 في موعد يعلن عنه في وقت لاحق. |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.30 et amendement y relatif contenu dans le document A/C.3/57/L.39 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.39 وإدخال تعديل عليه يرد في الوثيقة A/C.3/57/L.39 |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.25/Rev.1 et amendement y relatif figurant dans le document A/C.3/57/L.72 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.25/Rev.1 والتعديل المدخل عليه، الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.72 |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.25/Rev.1 et amendement y relatif, figurant dans le document A/C.3/57/L.72 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.25/Rev.1 والتعديل المدخل عليه، الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.72 |
Le Président informe la Commission qu'un report de la décision sur le projet de résolution A été demandé. | UN | وأدلى الرئيس ببيان أبلغ فيه اللجنة أن هناك طلبا بإرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.29 avant qu'une décision ne soit prise. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها بشأن مشروع القرار المذكور قبل البت فيه. |
Avec la compréhension des membres, l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/59/L.53. | UN | وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها. |
Le Président annonce qu'à la demande des auteurs, la décision sur le projet de résolution A/59/L.28/Rev.1 sera reportée à une date ultérieure. | UN | وأعلن الرئيس أنه بناء على طلب مقدمي مشروع القرار سيؤجل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/59/L.28/Rev.1 إلى موعد لاحق. |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/58/L.30/Rev.2 (et amendements y relatifs figurant dans le document A/C.3/58/L.81) | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.30/Rev.2 والتعديلات المدخلة عليه الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.81 |
Décision sur le projet de résolution A/C.5/50/L.46 et les projets de décision A/C.5/50/L.68, L.69 et L.70 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.46 ومشاريـع المقـررات A/C.5/50/L.68 و A/C.5/50/L.69 و A/C.5/50/L.70 |
C'est pourquoi il a été demandé à la Commission de se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/50/L.2 dès que possible. | UN | لذا طُلِب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في أقرب فرصة ممكنة. |
15. Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/52/L.57. | UN | ١٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.57. |