"sur le projet de résolution iii" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مشروع القرار الثالث
        
    • على مشروع القرار الثالث
        
    • في مشروع القرار الثالث
        
    • إلى مشروع القرار الثالث
        
    Pour ces raisons, Cuba votera pour la motion de non-décision sur le projet de résolution III. UN ولهذه الأسباب، ستصوت كوبا لصالح طلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث.
    Par 76 voix contre 60, avec 33 abstentions, la motion tendant à ne pas prendre de décision sur le projet de résolution III n'est pas adopté. UN وبأغلبية 76 صوتا مقابل 60 صوتا، وامتناع 33 عضوا عن التصويت، لم يعتمد اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث.
    Nous regrettons que la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution III, sur cette situation relative aux droits de l'homme, ait été introduite. UN نشعر بالأسف لأنه تم تقديم اقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بشأن هذه الحالة لحقوق الإنسان.
    Compte tenu de ces considérations, le Gouvernement chinois ne pouvait appuyer le projet de résolution sur les droits de l'homme au Kosovo; c'est pourquoi ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution III. UN وبالنظــر الى هــذه الاعتبــارات، لم تستطيع الحكومة الصينية أن تؤيـد مشــروع القرار المتعلق بحقوق الانسان في كوسوفو، وامتنـع وفد بلدي بالتالي عن التصويت على مشروع القرار الثالث.
    Le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration, au cours de laquelle il présente une motion, en vertu de l'article 74 du Règlement intérieur, tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur le projet de résolution III. UN والتمس ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الثالث.
    Le Pakistan appuie pleinement la motion tendant à ne prendre aucune décision sur le projet de résolution III et entend voter pour ladite motion. UN وتدعم باكستان بالكامل اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث وستصوّت مؤيدة له.
    Par conséquent, l'Union européenne déplore vivement qu'une motion ait été introduite en plénière afin d'ajourner les discussions sur le projet de résolution III alors que la Troisième Commission s'est déjà prononcée à son sujet. UN وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي يشعر بالأسف لأننا الآن نجابه في الجلسة العامة بهذا الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بعد أن بتت فيه بالفعل اللجنة الثالثة.
    Le Président informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution III est reportée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الثالثة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Le Président par intérim informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution III est reportée à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences du projet sur le budget-programme. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة عن تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لتنظر في ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Sur cette base, la Fédération de Russie demande aux délégations de voter pour la motion tendant à ne prendre aucune décision sur le projet de résolution III relatif à la situation des droits de l'homme au Bélarus. UN وعلى هذا الأساس، يطلب الاتحاد الروسي إلى الوفود أن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Invoquant la règle 74 du Règlement intérieur, le représentant de la République islamique d'Iran a présenté une motion afin qu'aucune décision ne soit prise sur le projet de résolution III. La règle 74 se lit comme suit : UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لقد اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية، في إطار أحكام المادة 74 من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. وتنص المادة 74 على ما يلي:
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix la motion tendant à ne prendre aucune décision sur le projet de résolution III, présentée par le représentant de la République islamique d'Iran. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدَّم من ممثل جمهورية إيران الإسلامية بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix la motion présentée par le représentant de la République islamique d'Iran tendant à ce qu'aucune décision ne soit prise sur le projet de résolution III. Un vote enregistré a été demandé. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل جمهورية إيران الإسلامية بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. وقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    La Présidente (parle en anglais) : Le représentant de la Fédération de Russie a proposé, conformément à l'article 74 du Règlement intérieur, qu'aucune décision ne soit prise sur le projet de résolution III. L'article 74 se lit comme suit : UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): اقترح ممثل الاتحاد الروسي وفقا لأحكام المادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. وتنص المادة 74 على ما يلي:
    La Présidente (parle en anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix la motion, présentée par le représentant de la Fédération de Russie, tendant à ce qu'aucune décision ne soit prise sur le projet de résolution III. Un vote enregistré a été demandé. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل الاتحاد الروسي بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث.
    M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en arabe) : En vertu de l'article 74 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, je demande que l'Assemblée ne se prononce pas maintenant sur le projet de résolution III. UN السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية): عملا بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أقترح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث في هذا الوقت.
    J'informe les membres que j'ai reçu du Secrétariat une note indiquant que, malgré le vote enregistré en Troisième Commission, il n'est pas nécessaire de procéder à un vote en plénière sur le projet de résolution III. Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution III sans le mettre aux voix? UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنني تلقيت رسالة من الأمانة العامة مفادها أنه، بالرغم من التصويت المسجل في اللجنة الثالثة، ليست هناك حاجة للشروع في إجراء تصويت في الجلسة العامة على مشروع القرار الثالث. وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد مشروع القرار الثالث بدون تصويت؟
    M. Pekarchuk (Ukraine) (parle en anglais) : Sur instructions de ma capitale, je donne lecture de la déclaration suivante au titre des explications de vote sur le projet de résolution III. UN السيد بيكارتشوك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): بناء على تعليمات تلقيتها من عاصمة بلدي أود أن أدلي بالبيان التالي في ممارسة تعليل التصويت على مشروع القرار الثالث.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution III pris dans son ensemble. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نصوت الآن على مشروع القرار الثالث بكامله.
    L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution III aussi tôt que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera mis à sa disposition. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار الثالث فور توفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره فـي الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution III dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. UN وستقوم الجمعية بالبت في مشروع القرار الثالث حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية جاهزا.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution III, expliquant que la section A porte sur l'ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2014-2015, la section B sur les prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2014-2015, et la section C sur le financement des crédits ouverts pour l'année 2014. UN 59 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار الثالث. وقال إن الجزء ألف يتناول اعتمادات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015، ويتناول الجزء باء تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2014-2015، ويتناول الجزء جيم الاعتمادات المالية لعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more