Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la cour criminelle internationale | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la Commission du droit international | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la Commission du droit international | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la Commission du droit international | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur le rapport de la Commission du droit international | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers affectés par l’application des sanctions | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre | UN | بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج |
sur le projet de résolution sur les résultats du | UN | بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج |
sur le projet de résolution sur les résultats du | UN | بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la situation en Bosnie-Herzégovine (organisées par la délégation de la Bosnie-Herzégovine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك (ينظمها وفد البوسنة والهرسك) |
Réunion sur le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe (organisée par la délégation de l'Angola au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe) | UN | جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Nous sommes particulièrement reconnaissants de l'aide qui a été apportée à ma collègue Holly Kohler, le membre de la délégation des États-Unis qui a coordonné les négociations portant sur le projet de résolution sur les pêches cette année. | UN | ونقدر على وجه الخصوص المساعدة التي قدمت لزميلتي هولي كولر، عضو وفد الولايات المتحدة التي قامت هذا العام بتنسيق المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك. |
Les coordonnateurs du Groupe d'experts rendent compte des progrès accomplis aux délégations, à l'occasion des consultations informelles sur le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. | UN | منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة للمندوبين بشأن التقدم المحرز خلال مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار. |
Cette année, Mme Holly Koehler arrivera au terme de son mandat de coordonnatrice des consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches. | UN | تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme auront lieu le mardi 19 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence C. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مـــن الساعة ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات C. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme auront lieu aujourd’hui 19 octobre 1999 à 15 h 15 dans la salle de conférence C. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة اليوم ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ١٥/١٥ في غرفة الاجتماعات C. |
A sa 5e et dernière séance, le Comité a été informé que le Groupe de travail créé pour examiner le point était parvenu à un consensus sur le projet de résolution sur ce point. | UN | 56 - أحيطت اللجنة علماً، في جلستها الخامسة والنهائية، بأن الفريق العامل المنشأ للنظر في البند قد توصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique) | UN | مجموعة الـ 77(بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا) |
Des consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence au titre du point 21 a) de l'ordre du jour, organisées par la délégation de la Suède, auront lieu le mercredi 20 novembre 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة، ينظمها وفد السويد، بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث " ، المقدم في إطار البند 21 (أ) من جدول الأعمال، وذلك يوم الأربعاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 4. |
Les États-Unis s'abstiendront de voter sur le projet de résolution sur Jérusalem, parce qu'ils sont convaincus que l'avenir de Jérusalem devra se décider par le biais de négociations sur le statut permanent. | UN | وستمتنع الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالقدس، تمشيا مع اعتقادنا بضرورة أن يبت في مستقبل القدس من خلال مفاوضات الوضع النهائي. |
Consultations officieuses, ouvertes à toutes les délégations intéressées, sur le projet de résolution sur le futur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, convoquées par le Groupe des 77 et la Chine | UN | تعقد مجموعة الـ 77 والصين مشاورات غير رسمية، مفتوحة لجميع الوفود المهتمة، بشأن مشروع قرار عن مستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Une réunion sur le projet de résolution sur la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction (point 80 de l'ordre du jour) aura lieu le mardi 31 octobre 1995 de 10 heures à 11 heures dans la salle de confé-rence 8. | UN | ستعقد جلسة بشأن مشروع القرار المتصل باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة )البند ٨٠ من جدول اﻷعمال(، من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١١ من يوم الثلاثاء، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٨. |
Nous sommes également très reconnaissants au capitaine Marcos Lourenço de Almeida, du Brésil, qui a coordonné avec beaucoup de compétence les négociations portant sur le projet de résolution sur les océans cette année. | UN | كما أننا نقدر تقديرا شديدا الجهود التي بذلها كوماندر ماركوس دي ألميدا ممثل البرازيل، الذي نسق بمهارة فائقة مفاوضات هذا العام بشأن مشروع القرار المعني بالمحيطات. |
Consultations officieuses ouvertes à tous sur le projet de résolution sur les pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (point 117 a)) (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente de la Suède) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار عن العهود الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (البند 117 (أ)) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للسويد) |
Groupe des 77 (réunion d'information avec l'Université des Nations Unies; suivie d'une réunion sur le projet de résolution sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement) | UN | مجموعة الـ 77 (إحاطة مقدمة من جامعة الأمم المتحدة؛ يليها اجتماع بشأن مشروع قرار يتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية) |
Groupe des 77 (groupe principal sur le projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمشروع القرار المتعلق بالقضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
C'est pourquoi l'Inde n'est pas partie à la Convention sur l'interdiction des mines et c'est pourquoi elle s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution sur ce sujet. | UN | وهو السبب وراء موقف الهند بأن لا تصبح طرفا في اتفاقية حظر الألغام، ووراء الامتناع عن التصويت على مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع. |
84. À la 1705e séance, le 25 mai 19945, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution sur la question contenu dans le document T/L.1291, que le représentant des États-Unis a ensuite présenté. | UN | ٨٤ - وفي الجلسة ١٧٠٥ المعقودة في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤)٥(، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند الوارد في الوثيقة T/L.1291، الذي عرضه ممثل الولايات المتحدة في تلك الجلسة. |