"sur le rétablissement de l" - Translation from French to Arabic

    • عن إعادة إرساء
        
    • بشأن إعادة إرساء
        
    S/2013/680 Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau [A A C E F R] - - 12 pages UN S/2013/680 تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو [بجميع اللغات الرسمية] - 16 صفحة
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    Au sujet des conséquences du conflit armé en cours, l'Autriche a rappelé que le retour à la normale dépendait de la fin de l'impunité et a demandé des informations sur le rétablissement de l'administration civile dans le nord, prévu par l'Accord d'Ouagadougou. UN ونظراً إلى نتائج النزاع المسلح القائم، ذكّرت النمسا بأن عودة الأمور إلى نصابها يتوقف على وضع حد للإفلات من العقاب وطلبت معلومات بشأن إعادة إرساء الإدارة المدنية في شمال البلد على النحو المنصوص عليه في اتفاق واغادوغو.
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2014/105). UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2014/105).
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2014/332) UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2014/332)
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2014/332) UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2014/332)
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2013/680) UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو(S/2013/680)
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2013/680) UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2013/680)
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2013/680) UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2013/680)
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2014/105) UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2014/105)
    Rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2014/332) UN تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2014/332)
    Je trouve encourageantes les discussions en cours sur l'élaboration du programme de renforcement de l'efficacité de la gouvernance que j'ai décrit dans mon autre rapport sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel (S/2014/332). UN 40 - كما أرحب بالمناقشة الجارية الرامية إلى وضع برنامج لتحسين فعالية الإدارة الوارد وصفه في تقريري المتزامن عن إعادة إرساء النظام الدستوري (S/2014/332).
    Comme je l'indique dans mon autre rapport sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel (S/2014/332), les violations incessantes des droits de l'homme et la culture d'impunité qui règne dans le pays restent particulièrement problématiques. UN 43 - وكما أبرزتُ في تقريري المتزامن عن إعادة إرساء النظام الدستوري(S/2014/332) فإن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان وشيوع ثقافة الإفلات من العقاب في البلد لا تزال بالغة الخطورة.
    Le 6 mars, en consultations plénières, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a présenté le rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2013/123) et fait part du peu de progrès accomplis à cet égard. UN وفي 6 آذار/مارس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، خلال مشاورات المجلس بكامل هيئته، تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2013/123) وأبرز التقدم المحدود المحرز في هذا الصدد.
    Le 6 mars, en consultations plénières, Tayé-Brook Zerihoun, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, a présenté le rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau établi en application de la résolution 2048 (2012) du Conseil (S/2013/123), et a souligné que peu de progrès avaient été accomplis dans ce rétablissement. UN في 6 آذار/مارس، وفي إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، قام الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تايي - بروك زيريهون، بعرض تقرير الأمين العام عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2013/123)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 2048 (2012)، وأكد أن التقدم المحرز في هذا الصدد كان محدودا.
    On trouvera dans mon rapport du 19 novembre 2013, sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2013/680), des informations sur les principaux faits intervenus sur les plans de la situation politique, de la sécurité, des droits de l'homme et de la situation socioéconomique et humanitaire. UN وتــرد معلومـــات عــن أهــم التطــورات السياسيــة والأمنية والاجتماعية - الاقتصاديــة والمتعلقة بالعمل الإنساني وبحقوق الإنسان في غينيــــا - بيساو في تقريري المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 عن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2013/680).
    Je rends compte dans mon rapport du 12 mai 2014 sur le rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau (S/2014/332) des principaux faits nouveaux intéressant la situation politique, la sécurité, les droits de l'homme et la situation socioéconomique et humanitaire du pays. UN وتــرد في تقريري المؤرخ 12 أيار/مايو 2014 بشأن إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو (S/2014/332) معلومـــات عــن أهــم التطــورات السياسيــة والأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان والتطورات في العمل الإنساني والتطورات الاجتماعية - الاقتصاديــة في غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more