"sur le rapport initial" - Translation from French to Arabic

    • على التقرير الأولي
        
    • بشأن التقرير الأولي
        
    • المتعلقة بالتقرير الأولي
        
    • بشأن التقرير الأوَّلي
        
    • عن التقرير الأول
        
    • بخصوص التقرير الأولي
        
    • على التقارير الأولي
        
    • على تقرير السلطنة الأول
        
    • على التقرير الأوّلي
        
    • بشأن تقريرها الأولي
        
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de Sri Lanka UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لسري لانكا
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Algérie UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجزائر
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de Sri Lanka UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لسري لانكا
    Il a fait suite aux conclusions et recommandations du Comité sur le rapport initial. UN وكان ذلك التقرير بمثابة متابعة لاستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الأولي.
    Observations finales sur le rapport initial de la République de Moldova UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا
    Le Comité rappelle la recommandation qu'il a formulée à cet égard dans ses observations finales sur le rapport initial de l'État partie, et recommande à celuici d'achever au plus vite la délimitation et l'attribution des terres autochtones, conformément à la Constitution et à la législation en vigueur. UN تُذكّر اللجنة بالتوصية الواردة في هذا الشأن في ملاحظاتها الختامية المتعلقة بالتقرير الأولي للدولة الطرف، وتوصي الدولة الطرف بأن تنجز على وجه السرعة عملية ترسيم حدود أراضي الشعوب الأصلية وتخصيص الأراضي لها، وفقاً للدستور وللقوانين القائمة.
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Algérie UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجزائر
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Argentine UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للأرجنتين
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Chili UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لشيلي
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Guatemala UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لغواتيمالا
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Paraguay UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لباراغواي
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Tadjikistan UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لطاجيكستان المرفق الخامس
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Albanie UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لألبانيا
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Sénégal UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للسنغال
    53e séance Le Comité se réunit en privé pour examiner et adopter les observations finales sur le rapport initial des Îles Salomon. UN الجلسة 53 عقدت اللجنة جلسة خاصة لمناقشة واعتماد الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجزر سليمان.
    Observations finales du Comité sur le rapport initial d'El Salvador UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي المقدم من السلفادور
    252. Dans ses observations finales sur le rapport initial, le Comité avait exprimé des préoccupations au sujet de la procédure de regroupement familial applicable aux conjoints étrangers. UN 252- في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، أعربت اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عملية لم شمل أسر الأزواج الأجانب.
    Elle demande instamment au Gouvernement d'annuler les discriminations qui existent dans la législation et d'indiquer comment il a l'intention de mettre en œuvre les commentaires finals du Comité sur le rapport initial. UN وحثت الحكومة على إلغاء التمييز في القانون وتعديله، وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطة الحكومة لتنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي.
    Le Comité a demandé que les observations finales sur le rapport initial soient largement diffusées auprès des administrateurs, des fonctionnaires, des responsables politiques et du grand public, ainsi qu'auprès des femmes des zones rurales et urbaines. UN 2 - وطلبت اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية المتعلقة بالتقرير الأولي على نطاق واسع في الكاميرون على الإداريين والمسؤولين، والسياسيين، والجمهور عموما والنساء من المناطق الريفية والحضرية.
    Observations finales sur le rapport initial de l'Ouzbékistan UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي لأوزبكستان
    CCPR/C/79/Add.100 Observations finales sur le rapport initial de l'Arménie UN CCPR/C/79/Add.100 الملاحظات الختامية عن التقرير الأول لأرمينيا
    1. Compte tenu de la décision du Comité de mettre en oeuvre la procédure de suivi dans le cadre de l'examen des rapports, il serait souhaitable d'avoir des précisions sur les mesures prises par le Gouvernement jordanien spécifiquement pour donner effet aux recommandations énoncées dans les observations finales du Comité sur le rapport initial de la Jordanie. UN 1- على ضوء مقرر اللجنة بوضع إجراء المتابعة الذي تأخذ به في إطار النظر في التقارير موضع التنفيذ، فإنها ستقَدِّر استلام معلومات من حكومة الأردن بشأن الإجراءات المحددة التي اعتمدتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بخصوص التقرير الأولي للأردن.
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques de l'Éthiopie UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقارير الأولي إلى الدوري الثالث لإثيوبيا
    Telle est la réponse à la recommandation du Comité faite au paragraphe 51 des observations finales sur le rapport initial du Sultanat et à la préoccupation exprimée au paragraphe 52 du même document. UN يرد ذلك على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 51 من ملاحظاتها الختامية على تقرير السلطنة الأول وما أعربت عنه اللجنة من قلق في الفقرة 52 منها.
    Dans ses conclusions sur le rapport initial du Maroc, le Comité a recommandé que l'éducation aux droits des femmes, couvrant la législation nationale et internationale, soit assurée dans l'ensemble du système scolaire et universitaire, auprès des associations de femmes et des organisations non gouvernementales et dans les zones rurales ; la délégation devrait expliquer les mesures prises à cet égard. UN وقد أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأوّلي للمغرب. بتوفير التعليم في مجال حقوق المرأة، بحيث يشمل التشريعات الوطنية والدولية، وذلك في جميع النظم المدرسية والجامعية، وللاتحادات النسائية والمنظمات غير الحكومية، وفي المناطق الريفية؛ وينبغي للوفد أن يشرح الإجراءات التي اتخذت في ذلك الشأن.
    134. Le présent rapport expose, dans les parties pertinentes, tout ce qui a été fait par l'État hondurien pour donner suite aux observations finales du Comité contre la torture portant sur le rapport initial présenté en vertu de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et aux observations finales du Comité des droits civils et politiques. UN 134- ويشمل هذا التقرير في الفروع ذات الصلة معلومات عن التقدم الذي أحرزته دولة هندوراس فيما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب بشأن تقريرها الأولي عن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more