"sur le recrutement du personnel" - Translation from French to Arabic

    • عن التوظيف في
        
    • بشأن تعيين الموظفين
        
    • بشأن التوظيف في
        
    • على استقدام الموظفين
        
    • المتعلقة باستقدام الموظفين
        
    Rapport d'ensemble sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 UN تقرير شامل عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300
    Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel UN تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100
    nn) Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel (A/59/762); UN (ن ن) تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 (A/59/762)؛
    WGFS/22 Données statistiques sur le recrutement du personnel, 1990-1994 UN WGFS/22 - بيانات إحصائية بشأن تعيين الموظفين ١٩٩٠-١٩٩٤
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel (A/60/698 et Corr.1) et a rencontré, à cette occasion, des représentants du Secrétaire général qui lui ont donné un complément d'information. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام بشأن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 (A/60/698 و Corr.1). وأثناء النظر في التقريرين، اجتمعت اللجنة مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    En 2009, les efforts ont été axés sur le recrutement du personnel de l'institution. UN 157 - في عام 2009، تركزت الجهود على استقدام الموظفين للمؤسسة بأسرها.
    h) Rapport d'ensemble sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 du Règlement du personnel (A/59/291); UN (ح) تقرير شامل عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300 (A/59/291)؛
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 du Règlement du personnel (A/59/291) UN تقرير شامل من الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300 (A/59/291)
    2. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel5; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100(5)؛
    Rapport d'ensemble sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 100 et de la série 300 du Règlement du personnel (A/59/291) UN تقرير شامل عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 100 و 300 (A/59/291)
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100(5)؛
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100(
    Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel UN تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام التعيينات في إطار المجموعة 300 والمجموعة 100()
    Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel UN تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك تعيينات المجموعتين 300 و 100()
    Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel (A/61/732) UN تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 (A/61/732)
    Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel (A/61/732); UN تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 (A/61/732)
    Rapport du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel (résolutions 60/266 (sect. XIV) et 61/244 (sect. VI) de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 (قرارا الجمعية العامة 60/266، الجزء الرابع عشر، و 61/244، الجزء السادس)
    Ce principe a été réaffirmé récemment par le Corps commun d'inspection dans son analyse comparative et cadre de référence sur le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies portant essentiellement sur la proportion d'hommes et de femmes dans les effectifs et sur la répartition géographique (JIU/NOTE/2012/3). UN وقد كررت لجنة التفتيش المشتركة تأكيد هذا المبدأ مؤخراً في دراسة مقارنة وإطار مرجعي بشأن تعيين الموظفين في منظومة الأمم المتحدة، مركزة على التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي (JIU/NOTE/2012/3).
    Ce principe a été réaffirmé récemment par le Corps commun d'inspection dans son analyse comparative et cadre de référence sur le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies portant essentiellement sur la proportion d'hommes et de femmes dans les effectifs et sur la répartition géographique (JIU/NOTE/2012/3). UN وقد كررت لجنة التفتيش المشتركة تأكيد هذا المبدأ مؤخراً في دراسة مقارنة وإطار مرجعي بشأن تعيين الموظفين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، مركزة على التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي (JIU/NOTE/2012/3).
    Dans son rapport sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel (A/61/732), le Secrétaire général a communiqué des informations sur les rengagements avec passage du régime de la série 300 à celui de la série 100 de membres du personnel des missions recruté sur le plan international effectués entre le 1er juillet et le 31 décembre 2006. UN 30 - وقدّم تقرير الأمين العام بشأن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك الاستعانة بتعيينات المجموعتين 300 و 100 (A/61/732)، معلومات عن إعادة تعيين موظفي البعثات الدوليين بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le recrutement du personnel des missions, y compris le recours aux engagements au titre de la série 300 et de la série 100 du Règlement du personnel1, sur les propositions détaillées concernant la rationalisation des arrangements contractuels2 et sur l'harmonisation des conditions d'emploi3; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك استخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100(1)، وبشأن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة(2)، وبشأن مواءمة شروط الخدمة(3)؛
    Toutefois, la Mission a enregistré des retards dans la mise en œuvre d'un plan de recrutement rapide de civils en raison des délais inhérents aux procédures de recrutement, de l'incidence de la brièveté du mandat sur le recrutement du personnel et des retards pris dans la délivrance des visas - question dont la Mission s'est entretenue directement avec le Gouvernement hôte. UN ومع ذلك، فقد واجهت البعثة حالات من التأخر في تطبيق خطة الاستقدام السريع للموظفين المدنيين، وذلك بسبب الجداول الزمنية المحددة في إجراءات استقدام الموظفين، وتأثير قِصر فترة الولاية على استقدام الموظفين المحتملين وبعض التباطؤ في إصدار التأشيرات عالجته البعثة بشكل مباشر مع الحكومة المضيفة.
    L'UNICEF note également que ce rapport devrait être lu en parallèle avec les trois notes supplémentaires du Corps commun d'inspection sur le recrutement du personnel (JIU/NOTE/2012/1, JIU/NOTE/2012/2 et JIU/NOTE/2012/3). UN كما تلاحظ اليونيسيف أن هذا التقرير ينبغي أن يُقرأ بالاقتران بالمذكرات التكميلية الثلاث المتعلقة باستقدام الموظفين التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة JIU/NOTE/2012/1) و JIU/NOTE/2012/2 و (JIU/NOTE/2012/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more