"sur le renforcement de l'efficacité" - Translation from French to Arabic

    • المعني بتعزيز فعالية
        
    • بشأن تعزيز فعالية
        
    • عن تعزيز فعالية
        
    • بشأن زيادة فعالية
        
    • والمعني بتعزيز فعالية
        
    • عن زيادة فعالية
        
    • على تعزيز فعالية
        
    composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme 40 387 UN المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 40 443
    Rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme UN تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission UN النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة
    Décide d'adopter la déclaration ci-jointe sur le renforcement de l'efficacité du rôle joué par le Conseil dans la prévention des conflits, en particulier en Afrique. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Décide d'adopter la déclaration ci-jointe sur le renforcement de l'efficacité du rôle joué par le Conseil dans la prévention des conflits, en particulier en Afrique. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    k) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes 17 A/48/590. UN )ك( تقرير اﻷمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية وغير صورية)١٧(.
    Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits UN تناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Cette étude a constitué un document de référence important pour la réunion du Groupe de personnalités éminentes sur le renforcement de l'efficacité de cette organisation. UN وكانت هذه الدراسة مادة مرجعية مهمة لاجتماع فريق الشخصيات البارزة المعني بتعزيز فعالية منظمة التعاون الاقتصادي.
    Annexe : Documents disponibles ou présentés au cours des trois sessions du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes UN المرفق- الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليــات
    Le fait que votre lettre a été rédigée avant l'ouverture de la troisième session du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme a encore accru cette préoccupation. UN ومما زاد من هذا القلق أن رسالتكم قد كتبت قبل بدء الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme UN 22 نيسان/أبريل 2000 بشأن تناول تقرير الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسلن
    c) Le rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission (E/CN.4/2000/112), UN (ج) بتقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة (E/CN.4/2000/112)،
    " Je voudrais aborder une question de gestion et d'organisation qui a trait à la suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission. UN " أود أن أتطرق إلى مسألة إدارية تنظيمية تتعلق بتناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة.
    Le Comité spécial a fait œuvre utile en permettant aux États d'échanger des vues sur le renforcement de l'efficacité de l'Organisation. UN واختتم بقوله إن اللجنة الخاصة قدمت إسهاما قيّما حين مكنت الدول من تبادل وجهات النظر بشأن تعزيز فعالية المنظمة.
    Nous réaffirmons notre engagement de mettre pleinement en oeuvre le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et appuyons fermement le programme de l'AIEA sur le renforcement de l'efficacité et l'amélioration de l'efficience du système des garanties. UN ونؤكد مجددا التزامنــا بالتنفيذ الكامل لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة، ونؤيد تأييدا راسخا برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانــات وتحسين كفاءتـه.
    Fédération de Russie: projet de résolution révisé sur le renforcement de l'efficacité de la coopération en matière de détection et de répression des infractions de corruption dans le cadre de la Convention UN الاتحاد الروسي: مشروع قرار مُنقَّح بشأن تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على كشف جرائم الفساد في إطار الاتفاقية
    La plupart des interventions ont porté sur les propositions que la réunion pourrait formuler dans le cadre de la réforme de l'Organisation des Nations Unies et du débat en cours sur le renforcement de l'efficacité des procédures spéciales. UN وتعلق معظم النقاط التي أثارها المتحدثون بالاقتراحات التي قد يقدمها الاجتماع في سياق ما يجري من إصلاحات داخل الأمم المتحدة والمناقشات الجارية بشأن تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة.
    h) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes (A/48/590); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية ونزيهة (A/48/590)؛
    j) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes (A/49/675); UN )ي( تقرير اﻷمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دوريــــة نزيهـــة )A/49/675 و Corr.1(؛
    Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales UN - إعلان بشأن زيادة فعالية مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في العلاقات الدولية
    À sa cinquante-sixième session, la Commission a décidé d'approuver globalement le rapport du groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission et de lui donner effet dans son entièreté (voir décision 2000/109, annexe). UN قررت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها السادسة والخمسين، أن تؤيد وتنفذ بصورة شاملة كامل تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية لما بين الدورات والمعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان، بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.4/2000/112.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l’efficacité du principe d’élections périodiques et honnêtes et de l’action en faveur de la démocratisation UN تقرير اﻷمين العام عن زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية
    :: Une prévision des effets de la proposition sur le renforcement de l'efficacité de l'action de l'Organisation, ainsi que du rendement de l'investissement; UN :: الأثر المتوقع على تعزيز فعالية عمل المنظمة، وعلى عائد الاستثمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more