"sur le renforcement du service" - Translation from French to Arabic

    • عن تعزيز فرع
        
    • بشأن تعزيز فرع
        
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة
    Dans sa résolution 57/292 sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme, l'Assemblée a réaffirmé que l'ONUDC avait pour rôle de contribuer à la présentation du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وفي قرارها 57/292، عن تعزيز فرع منع الإرهاب، أكّدت الجمعية العامة من جديد دور المكتب في توفير المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره.
    Le document à l'examen n'est pas un état des incidences sur le budget-programme de la résolution A/C.3/57/L.10 adoptée par la Troisième Commission le 10 octobre 2002, dans laquelle l'Assemblée générale prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat. UN 53 - ولا تشكل الوثيقة قيد الاستعراض بيانا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار A/C.3/57/L.10 الذي اعتمدته اللجنة الثالثة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، والذي أحاطت الجمعية العامة فيه علما مع الرضى بتقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة.
    2. Session exécutive sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    c) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et Corr.1, Add.1 et Add.1/Corr.1 et Add.2); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (A/57/152 و Corr.1 و Add.1 و Add.1lCorr.1 و Add.2)؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et Corr.1, et Add.1 et Corr.1 et Add.2). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة، (A/57/152 والتصويب 1، والإضافة 1 والتصويب 1، والإضافة 2).
    Le représentant de l'Algérie fait une déclaration concernant le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et A/57/152/Add.1). UN أدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (A/57/152 و Add.1).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    En vertu de ces mandats, un programme de travail élargi a été proposé dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et Corr.1, A/57/152/Add.1 et Corr.1 et 2 et A/57/152/Add.2). UN واستجابة لتلك التفويضات، اقترح برنامج عمل موسع في تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة A/57/152) و Corr.1 و A/57/152/Add.1 و Corr.1 و Corr.2 و (A/57/152/Add.2.
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme (A/57/7/Add.13), précise que les recommandations du Comité sont énoncées aux paragraphes 7 et 8 du rapport. UN 54 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية عن تعزيز فرع منع الإرهاب (A/57/7/Add.13)، وأوضح أن توصيات اللجنة ترد في الفقرتين 7 و 8 من التقرير.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    a) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et Corr.1, A/57/152/Add.1 et Corr.1 et 2 et A/57/152/Add.2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامة A/57/152) وCorr.1 وA/57/152/Add.1 وCorr.1 و Corr.2 و(A/57/152/Add.2؛
    Le Gouvernement algérien qui, en 1997, avait exhorté l'Assemblée générale à accorder davantage d'intérêt au problème du terrorisme, se félicite du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme (A/57/152) dont il approuve pleinement les recommandations et les propositions. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومة بلده التي قامت في عام 1997 بحث الجمعية العامة على إيلاء اهتمام أكبر لمسألة الإرهاب، ترحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب (A/57/152) وتؤيد تأييدا كاملا التوصيات والمقترحات الواردة فيه.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    La partie V du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152) traite de manière très générale des ressources nécessaires. UN 1 - في الجزء `خامسا ' من تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (A/57/152) نُوقشت الاحتياجات من الموارد مناقشة عامة.
    Il rappelle que dans son rapport sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat, le Secrétaire général a défini les activités du Service comme centrées sur la fourniture d'une assistance aux États Membres, à leur demande, en vue de la ratification et de la mise en oeuvre des 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme (voir A/57/152, résumé). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع مكافحة الإرهاب بالأمانة العامة حدد اهتمام الفرع بالتركيز على تقديم مساعدات إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، للتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب وعددها 12، وتنفيذها (انظر A/57/152، الموجز).
    A sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a examiné un rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152 et Corr.1 et Add.1 et Add.1/Corr.1 et 2 et Add.2), qui faisait suite à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 103 de la résolution 56/253 du 24 décembre 2001. UN 72- ونظرت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، في تقرير قدمه الأمين العام عن تعزيز فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع للأمانة العامة (الوثيقة A/57/152 و Corr.1 و Add.1 و Add.1/Corr.1 و Corr.2 و Add.2)، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 103 من قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    21. M. Ahluwalia (Inde) dit que le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152) a été examiné par la Cinquième Commission au titre du point 112 de l'ordre du jour. UN 21 - السيد أهلواليا (الهند): قال إن تقرير الأمين العام بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة (A/57/152) قد نظرت فيه اللجنة الخامسة في إطار البند 112 من جدول الأعمال.
    M. Osmane (Algérie), faisant allusion au rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152), déclare que les propositions contenues dans ce rapport auraient d'importantes répercussions sur les budgets des programmes pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 12 - السيد عثمان (الجزائر): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة (A/57/152). وقال إن المقترحات الواردة في ذلك التقرير ستترتب عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 آثار هامة.
    Sa délégation appuie les propositions contenues dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (A/57/152), en particulier la recommandation selon laquelle il faudrait que les travaux du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité et de la Commission sur la prévention du crime et la Justice pénale du Conseil de sécurité se complètent et soient coordonnés. UN 72 - وأعلن تأييد وفده للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة (A/57/152)، لا سيما التوصية الداعية إلى زيادة التوافق في إجراءات لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more