Le 12 décembre, le Conseil a tenu une séance d'information sur le Sahel. | UN | في 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن منطقة الساحل. |
Le Conseil se félicite que le Secrétaire général ait l'intention d'organiser une réunion de haut niveau sur le Sahel en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Je me félicite de l'engagement et du soutien continus de l'Union européenne par le biais de l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le Sahel à Bruxelles et de la deuxième réunion de suivi de la Conférence des donateurs pour le développement du Mali. | UN | 78 - وأرحب باستمرار مشاركة الاتحاد الأوروبي والدعم الذي يقدمه من خلال تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في بروكسل والاجتماع الثاني لمتابعة مؤتمر المانحين من أجل التنمية في مالي. |
Au cours du débat de haut niveau de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, le Département, en collaboration étroite avec les services compétents, s'est particulièrement employé à promouvoir activement les réunions de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international (24 septembre 2012) et sur le Sahel (26 septembre 2012). 2. Le désarmement | UN | 18 - وخلال الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة السابعة والستين، قامت الإدارة، بالتعاون الوثيق مع المكاتب الفنية، بجهد خاص في مجال الاتصالات للتـرويج بنشاط للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي (24 أيلول/سبتمبر 2012) والاجتماع المتعلق بمنطقة الساحل (26 أيلول/سبتمبر 2012). |
À cet égard, ils ont salué la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel et la tenue, en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, d'une réunion de haut niveau sur le Sahel. | UN | وفي هذا الصدد، رحبوا باستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، وبعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الساحل على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Je tiens avant tout à vous féliciter d'avoir organisé, avec le succès que l'on sait, la réunion de haut niveau sur le Sahel du 26 septembre 2012, et décidé de nommer un représentant spécial pour le Sahel. | UN | أود في البداية أن أهنئكم وأشيد بكم على مبادرة الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل، الذي عقد بنجاح في 26 أيلول/سبتمبر 2012، وعلى قراركم تعيين ممثل خاص لمنطقة الساحل. |
Un groupe de travail sur le Sahel établi sous l'égide du Comité de coordination du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, initiative des États-Unis coprésidée par l'Algérie et le Canada, a élaboré un projet de plan de travail pour la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme au Sahel. | UN | 46 - وقام فريق عامل معني بمنطقة الساحل أنشئ كجزء من لجنة تنسيق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وهو مبادرةٌ من الولايات المتحدة تشترك في رئاستها كل من الجزائر وكندا، بوضع مشروع خطة عمل للتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل. |
Au mois d'août, elle a distribué au Président et aux membres du Comité un document officieux sur le Sahel, en préparation d'une réunion extraordinaire organisée par le Comité pour étudier, avec les représentants permanents des États membres des pays du Sahel, d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique du Nord, la menace que posent Al-Qaida et les groupes affiliés. | UN | وعمم الفريق على رئيس الفريق العامل وأعضائه ورقة غير رسمية عن منطقة الساحل في آب/أغسطس من أجل إعداد اجتماع استثنائي للجنة لمناقشة التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والمرتبطون به، مع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في منطقة الساحل وغرب أفريقيا وشمالها. |
Les participants ont salué l'Union européenne pour l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le Sahel, le 6 février 2014 à Bruxelles, et l'ont félicitée pour ses efforts constants en faveur des pays et des populations du Sahel. | UN | ١٢ - وأعرب المشاركون عن ترحيبهم بعقد الاتحاد الأوروبي لاجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل ببروكسل في 6 شباط/فبراير 2014، وأثنوا على جهوده الدؤوبة لدعم بلدان منطقة الساحل وشعوبها. |
Je constate avec plaisir que les États Membres dans la région commencent à s'assurer la maîtrise de la Stratégie, ainsi qu'en a témoigné l'organisation de la réunion ministérielle sur le Sahel par le Gouvernement malien, le 5 novembre 2013 à Bamako. | UN | ويسرني أن أشير إلى أن الدول الأعضاء في المنطقة بدأت تتولى زمام الأمور بخصوص الاستراتيجية حسب ما أثبته تنظيم حكومة مالي للاجتماع الوزاري بشأن منطقة الساحل في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في باماكو. |
Le Conseil s'est félicité de l'intention manifestée par le Secrétaire général de tenir une réunion de haut niveau sur le Sahel en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale et de se rendre dans la région avant la fin de l'année 2013 avec le Président du Groupe de la Banque mondiale. | UN | ورحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة والقيام بزيارة إلى المنطقة في وقت لاحق في عام 2013 بالاشتراك مع رئيس مجموعة البنك الدولي. |
En marge de cette visite conjointe, le Gouvernement malien a organisé à Bamako le 5 novembre une réunion ministérielle sur le Sahel, à laquelle les participants sont convenus de mettre en place un pôle régional de coordination. | UN | ونظمت حكومة مالي، على هامش الزيارة المشتركة، اجتماعاً وزارياً بشأن منطقة الساحل في باماكو يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر، واتفق المشاركون فيه على إنشاء منتدى للتنسيق الإقليمي. |
Le Gouvernement du Mali a organisé une réunion ministérielle sur le Sahel le 5 novembre 2013 avec la participation des pays de la région sahélo-saharienne, des organisations sous-régionales, régionales et internationales ainsi que des institutions financières. | UN | 1 - عقدت حكومة مالي اجتماعا وزاريا بشأن منطقة الساحل في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 شاركت فيه بلدان من منطقة الساحل والصحراء الكبرى ومنظمات دون إقليمية وإقليمية ودولية إلى جانب بعض المؤسسات المالية. |
Le Conseil se félicite que le Secrétaire général ait l'intention d'organiser une réunion de haut niveau sur le Sahel en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | " ويرحب مجلس الأمن باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
J'ai l'honneur de me référer à la déclaration que j'ai faite à la Réunion de haut niveau sur le Sahel, le 26 septembre 2012, dans laquelle j'annonçais mon intention de nommer un envoyé spécial pour le Sahel. | UN | أتشرف بأن أشير إلى البيان الذي أدليت به في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في 26 أيلول/سبتمبر 2012، والذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مبعوث خاص لمنطقة الساحل. |
Le débat du Conseil sur le Sahel sera éclairé par des communications du Secrétaire général et de son Envoyé spécial pour le Sahel, qui présenteront la situation actuelle et les mesures que l'ONU envisage de prendre pour renforcer ses interventions auprès des pays de la région. | UN | وستؤطَّر مناقشة المجلس بشأن منطقة الساحل بإحاطتين من الأمين العام ومبعوثه الخاص لمنطقة الساحل تحدِّدان معالم الوضع الراهن في منطقة الساحل ورؤية الأمم المتحدة من أجل تعزيز استجابتها لاحتياجات بلدان المنطقة. |
Réunion de haut niveau sur le Sahel (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Dans mon dernier rapport sur les activités du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (S/2013/732), j'ai informé le Conseil de sécurité de la création d'un pôle de coordination ministériel, le 5 novembre 2013 à Bamako, lors d'une réunion ministérielle sur le Sahel organisée à l'occasion de la visite de haut niveau que j'avais effectuée dans la région en compagnie du Président de la Banque mondiale. | UN | 51 - في تقريري الأخير عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/732)، أبلغت مجلس الأمن بأن منتدى للتنسيق قد أُنشئ خلال اجتماع وزاري عقد بشأن منطقة الساحل في باماكو في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على هامش زيارة رفيعة المستوى قمت بها إلى المنطقة برفقة رئيس البنك الدولي. |
Le 16 mai 2014, l'Envoyée spéciale a représenté les Nations Unies à la deuxième réunion ministérielle sur le Sahel, organisée à Bamako par le Gouvernement malien sous la présidence du Ministre des affaires étrangères du Mali et à laquelle ont participé les États membres du Sahel et les pays voisins ainsi que des organisations et des institutions financières régionales et internationales. | UN | 241 - وفي 16 أيار/مايو 2014، مثّلت المبعوثة الخاصة منظمةَ الأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري الثاني بشأن الساحل الذي عقدته حكومة مالي في باماكو. وترأس الاجتماع وزير شؤون خارجية مالي، وحضرته الدول الأعضاء في منطقة الساحل والبلدان المجاورة، فضلا عن منظمات إقليمية ودولية ومؤسسات مالية. |
Les résultats de l'évaluation a posteriori du programme sur le Sahel mené par le Bureau et la Suède seront examinés lors d'un colloque prévu pour mai 1997. | UN | وستناقش نتائج التقييم اللاحق لمكتب مكافحة التصحر والجفاف/البرنامج السويدي لمنطقة الساحل في منتدى لاحق للبرنامج مقرر عقده في أيار/مايو ١٩٩٧. |
Le 26 juin 2013, l'Envoyé spécial a fourni au Conseil de sécurité des informations sur la situation dans le Sahel et présenté le rapport du Secrétaire général sur le Sahel contenant la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel (S/2013/354). | UN | وفي 26 حزيران/يونيه 2013، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الوضع في منطقة الساحل وعرض تقرير الأمين العام عن منطقة الساحل الذي تضمن استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل (S/2013/354). |