Les enquêtes types sont disponibles sur le site Web du Groupe de Voorburg. | UN | والنماذج متاحة في الورقات المتطابقة الباقية في الأوراق المتعلقة بها على موقع فريق فوربرغ على الإنترنت. |
Tous les documents qui ont été présentés et examinés dans les réunions du Groupe depuis sa création ainsi qu'une liste complète de ceux-ci sont disponibles sur le site Web du Groupe. | UN | وتوجد قائمة كاملة لجميع الورقات التي قدمت إلى اجتماع فريق فوربرغ منذ إنشائه وتمت مناقشتها فيه فضلا عن نص هذه الورقات على موقع فريق فوربرغ على الإنترنت. |
Les documents techniques reçus dans les délais impartis pourront être consultés sur le site Web du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques (voir par. 2). | UN | وستتاح الوثائق التقنية التي ترد في الموعد المحدد على موقع فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة على الشبكة العالمية. العناوين |
L'enregistrement de l'exposé et des débats est affiché sur le site Web du Groupe. | UN | وما سجل من عرض ومناقشات هو منشور على الموقع الشبكي لفريق الممارسات. |
Dans le rapport de la réunion, on décrira brièvement l'état d'avancement du travail; les documents peuvent d'ores et déjà être consultés sur le site Web du Groupe. | UN | وسوف يستعرض تقرير الاجتماع الخطوط العريضة لحالة العمل وتوجد الوثائق ذات الصلة في موقع الفريق على الإنترنت. |
On trouvera des informations supplémentaires sur cette conférence sur le site Web du Groupe d'action contre le terrorisme : < www.osce.org/atu > . | UN | وتوجد معلومات إضافية عن هذا المؤتمر على الموقع الشبكي لوحدة إجراءات مكافحة الإرهاب: www.osce.org.atu. |
Cette information est disponible sur le site Web du Groupe de travail intersecrétariats. | UN | وهذه المعلومات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Les enquêtes types sont disponibles sur le site Web du Groupe de Voorburg à l'adresse : < http://stds.statcan.ca/start_f.html > . | UN | وهذه النماذج متاحة في الورقات ذات الصلة على موقع فريق فوربورغ على الإنترنت: http://stds.statcan.ca/english/voorburg. |
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo. | UN | 26 - تمت الموافقة على الجدول الزمني لصياغة التوصيات ونُشر على موقع فريق أوسلو على الإنترنت. |
Les documents techniques reçus dans les délais impartis pourront être consultés sur le site Web du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. | UN | وستتاح الوثائق التقنية التي ترد في الموعد المحدد على موقع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية على الشبكة العالمية. |
Les documents techniques reçus dans le délai imparti seront publiés sur le site Web du Groupe d'experts pour les noms géographiques. | UN | وستتاح الوثائق التقنية التي ترد في الموعد المحدد على موقع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية على الشبكة العالمية. |
À l'issue de chaque réunion du Groupe d'Ottawa, un résumé des débats, comprenant les conclusions et recommandations éventuelles et les communications présentées, est affiché sur le site Web du Groupe à l'adresse électronique suivante : www.ottawagroup.org. | UN | 13 - ويُتاح على موقع فريق أوتاوا على الإنترنت www.ottawagroup.org موجز يتعلق بكل اجتماع من اجتماعات الفريق، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الممكنة والورقات المقدمة. |
Le secrétariat du Groupe d'experts a fait savoir qu'il avait tous les rapports des conférences et des sessions du Groupe sur papier, la plupart des documents techniques de la huitième Conférence étant disponibles sur le site Web du Groupe d'experts, qui fait désormais office de fonds d'archives principal pour les documents. | UN | وقد أفادت أمانة فريق الخبراء أن جميع تقارير المؤتمرات وفريق الخبراء متاحة في شكل ورقي من الأمانة وأن معظم الورقات التقنية من المؤتمر الثامن متاحة على موقع فريق الخبراء على شبكة ويب الذي يشكل حاليا المكان الرئيسي لحفظ الوثائق. |
Le rapport souligne le rôle futur du Groupe de travail, qui encouragera, en donnant des conseils, la création de guides audio de prononciation des noms géographiques au niveau national et la tenue d'un registre de ces guides sur le site Web du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. | UN | وسلط التقرير الضوء على الدور المقبل للفريق العامل في التشجيع على وضع أدلة نطق صوتية للأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، وإسداء المشورة بهذا الشأن وفي الحفاظ على سجل تدرج فيه مثل هذه الأدلة على الموقع الشبكي لفريق الخبراء. |
Le Secrétariat est convenu qu'un additif de deux ou trois pages au Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques pourrait être publié dans les six langues de l'ONU et affiché sur le site Web du Groupe d'experts. | UN | ووافقت الأمانة على أن من الممكن إصدار إضافة لمسرد مصطلحات توحيد الأسماء الجغرافية() في صفحتين أو ثلاث صفحات بست لغات، تغطي الفترة 2002-2007، وإتاحتها على الموقع الشبكي لفريق الخبراء. |
Un résumé des débats de chaque réunion du Groupe d'Ottawa, comprenant les conclusions et recommandations éventuelles et les communications présentées, est affiché sur le site Web du Groupe (www.ottawagroup.org). | UN | 13 - ويُتاح على الموقع الشبكي لفريق أوتاوا (www.ottawagroup.org) موجز يخص كل اجتماع من اجتماعات الفريق، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، ونسخ من الورقات المقدمة في الاجتماع. |
Tous ces documents sont énumérés dans l'annexe du présent rapport et figurent sur le site Web du Groupe de travail à l'adresse suivante : < http://www.un.org/esa/africa/adhocWg/index.html > . | UN | وقد أدرجت كل هذه الوثائق في مرفق هذا التقرير، ونشرت في موقع الفريق العامل على الشبكة العالمية: http://www.un.org/esa/africa/adhocWg/index.html.. |
Les délégations sont encouragées à envoyer leurs déclarations écrites à dsd@un.org, en vue d'être affichées sur le site Web du Groupe de travail ouvert.] | UN | وتشجع الوفود على إرسال بياناتها الكتابية على عنوان البريد الإلكتروني التالي: dsd@un.org من أجل نشرها في موقع الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الشبكة] |
En mars 2013, des améliorations ont été apportées aux tableaux et graphiques se rapportant à l'exploitation et aux atteintes sexuelles figurant sur le site Web du Groupe Déontologie et discipline, pour mieux expliquer les informations fournies. | UN | وظهرت التحسينات التي أدخلت على المخططات والرسوم البيانية ذات الصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين الموجودة على الموقع الشبكي لوحدة السلوك والانضباط في آذار/مارس 2013، مما أدى إلى تحسين شرح المعلومات المقدمة. |
Il est indiqué dans le rapport qu'une mise à jour des informations sur l'état d'avancement de toutes les enquêtes achevées concernant des allégations, qui s'étaient révélées fondées, signalées en 2010, 2011 et 2012, indiquant, lorsque l'information existe, l'état d'avancement des mesures disciplinaires ou autres qui ont été prises, sera publiée sur le site Web du Groupe Déontologie et discipline. | UN | ويذكر التقرير أن تحديثا لسير جميع التحقيقات المكتملة في ادعاءات مؤكدة وردت في أعوام 2010 و 2011 و 2012، يشير إلى أن حالة جميع ما اتُّخذ من إجراءات تأديبية أو غيرها من الإجراءات، سوف تنشر، حيثما توافرت، على الموقع الشبكي لوحدة السلوك والانضباط. |
Les projets de traductions sont publiés sur le site Web du Groupe de travail, hébergé par la Division de statistique. | UN | والصيغة الأولية لهذه الترجمات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل الذي تستضيفه شعبة الإحصاءات. |
L'ordre du jour et les documents des réunions peuvent être consultés sur le site Web du Groupe à l'adresse < www.ibge.gov.br/poverty > . | UN | يمكن الاطلاع على جدول أعمال ووثائق الاجتماعات في موقع فريق ريو على الإنترنت: www.ibge.gov.br/poverty. |
Les produits du travail et les résultats concrets sont publiés sur le site Web du Groupe (http://www.voorburggroup.org/). | UN | ويرد عرض لثمار هذا العمل ونواتجه الملموسة في الموقع الشبكي للفريق (http://www.voorburggroup.org). |
Les communications et les actes des réunions sont affichés sur le site Web du Groupe. | UN | 12 - تنشر ورقات الاجتماعات ومداولاتها على موقع الفريق على الشبكة العالمية. |