SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET LES CITOYENS RWANDAIS | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين |
SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais | UN | في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية |
SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET LES CITOYENS RWANDAIS | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين |
Les articles 2, 3 et 4 de son statut l'habilitent à juger les personnes ayant commis un génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ووفقا للمواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة، تخول لها سلطة محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا وأراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Selon les articles 2, 3 et 4 de son statut, le Tribunal est chargé de juger les personnes responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | وأعطيت للمحكمة، وفقا للمواد 2 و 3 و 4 من نظامها الأساسي، صلاحية محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا وفي أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
ii) Le Bureau du Procureur est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais accusés de telles violations commises sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ' 2` مكتب المدعي العام الذي يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا ومع المواطنين الروانديين المسؤولين عن هذه الانتهاكات في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وإقامة الدعوى ضدهم. |
du droit international humanitaire commis SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens | UN | للقانــون الإنسانــي الدولــي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين |
du droit international humanitaire commis SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال |
SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET LES CITOYENS RWANDAIS | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين |
SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET LES CITOYENS RWANDAIS | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين |
SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET LES CITOYENS RWANDAIS | UN | الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين |
Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins | UN | المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة |
96. Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais coupables de telles violations sur le territoire d’États voisins | UN | المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن مثل هذه الانتهاكات المرتكبة في أراضي الدول المجاورة |
Tribunal international chargé de juger les personnes présumées coupables de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais présumés responsables de telles violations commises sur le territoire d’États voisins | UN | المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة. |
Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais présumés responsables de telles violations commises sur le territoire des États voisins | UN | المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة |
Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais présumés responsables de telles violations commises sur le territoire d'États voisins | UN | المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة |
Les articles 2, 3 et 4 de son statut l'habilitent à juger les personnes ayant commis un génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | ووفقا للمواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية، تخول المحكمةُ سلطة محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا وأراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Selon les articles 2, 3 et 4 de son statut, le Tribunal est chargé de juger les personnes responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | وأعطيت للمحكمة، وفقا للمواد 2 و 3 و 4 من نظامها الأساسي، صلاحية محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا وفي أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Le Procureur est chargé de l'instruction des dossiers et de l'exercice des poursuites contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE TERRITOIRE DU RWANDA ET les citoyens rwandais accusés de telles violations commises sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. | UN | وهو يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا ومع المواطنين الروانديين المسؤولين عن هذه الانتهاكات في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وإقامة الدعوى ضدهم. |