"sur le traité d'interdiction complète" - Translation from French to Arabic

    • بشأن معاهدة الحظر الشامل
        
    • عن معاهدة الحظر الشامل
        
    • المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل
        
    • المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل
        
    • على معاهدة الحظر الشامل
        
    • عن اتفاقية الحظر الشامل
        
    • لدعم معاهدة الحظر الشامل
        
    • حول معاهدة الحظر الشامل
        
    • بشأن المعاهدة
        
    • المعنية بمعاهدة الحظر الشامل
        
    • يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل
        
    • لمنظمة معاهدة الحظر الشامل
        
    • بشأن إبرام معاهدة الحظر الشامل
        
    • معاهدة الحظر الكامل
        
    Le Japon a coparrainé la résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN شاركت اليابان في تقديم نص قرار اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'Ukraine a coparrainé la résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 24 - وكانت أوكرانيا من الدول المشاركة في تبني قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'Ukraine a coparrainé la résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 24 - وكانت أوكرانيا من الدول المشاركة في تبني قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Les négociations portant sur le Traité d'interdiction complète des essais se poursuivent depuis un an et huit mois. UN لقد انقضت على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب سنة واحدة وثمانية أشهر.
    Loi de 1998 sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN قانون 1998 المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Autres réunions à venir Réunion d'information sur le Traité d'interdiction complète des armes nucléaires UN إحاطة إعلامية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Réunion d'information sur le Traité d'interdiction complète des armes nucléaires Matin1.. UN إحاطة إعلامية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Nous appuyons le texte final de la Déclaration ministérielle conjointe sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adopté il y a quelques semaines. UN ونؤيد النص النهائي للبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي تم اعتماده قبل بضعة أسابيع.
    Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    L'Australie a coparrainé le texte sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a été adopté en tant que résolution de l'Assemblée générale. UN اشتركت أستراليا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'Australie a coparrainé le texte sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires adopté par l'Assemblée générale. UN اشتركت أستراليا في تنظيم جلسة الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Le Canada a coparrainé le texte adopté en tant que résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN اشتركت كندا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Japon a coparrainé le texte adopté en tant que résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN شاركت اليابان في تقديم نص القرار الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Trinité-et-Tobago a exprimé le souhait d'accueillir un séminaire régional sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأعربت ترينيداد وتوباغو عن اهتمامها بمسألة استضافة حلقة دراسية إقليمية عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    La Chine a participé aux négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et a été parmi les premiers à le signer. UN وكانت الصين نشطة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، وكانت بين أوائل الدول التي وقﱠعت على المعاهدة.
    C'est dans cet esprit que nous avons voté pour la résolution sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée par l'Assemblée au début de ce mois, en tant que premier pas vers un désarmement nucléaire mondial. UN وانطلاقا من هذه الروح، أيدنا القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية، الذي اعتمدته هــــذه الجمعية في وقت مبكر من هذا الشهر، كخطوة أولى نحو نزع السلاح النووي في جميع أنحاء العالم.
    Nous avions déclaré à l'époque que ces essais auraient inévitablement un impact négatif sur les négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais. UN وقد أعلنا في ذلك الوقت بأن هذه التجارب من شأنها حتما الاضرار بالمفاوضات على معاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية.
    Rapport du Secrétaire général sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية
    Le Ministre des affaires étrangères a participé à la cinquième Réunion ministérielle sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York, et signé la déclaration ministérielle conjointe. Septembre- décembre 2010 UN شارك وزير الخارجية في المؤتمر الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، ووقع البيان الوزاري المشترك
    L'an dernier a été particulièrement important eu égard à l'achèvement des négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN وكانت للعام الماضي أهمية خاصة، بسبب إتمام المفاوضات حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    C'est pour cette raison que le Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud a participé à la réunion des partisans du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à New York le mois dernier, et a signé la déclaration ministérielle conjointe sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a été publiée à l'issue de la réunion. UN ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع.
    L'Union européenne et le document de travail sur le Traité d'interdiction complète UN الاتحاد الأوروبــــي وورقـــة العمل المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Le Kazakhstan apprécie à sa juste valeur les travaux réalisés par la Conférence du désarmement sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتقدر كازاخستان العمل الذي أنجزه مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Mongolie et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont organisé à Oulan-Bator un atelier régional sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et sur le renforcement des capacités. UN نظمت منغوليا في أولان بتار، بالاشتراك مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حلقة عمل إقليمية عن تلك المعاهدة وعن تعزيز بناء القدرات.
    La délégation polonaise se félicite de l'issue, cette année, de la session de la Conférence du désarmement, notamment des résultats encourageants obtenus lors des négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN إن الوفد البولندي يرحب بالنتيجـــة التي أسفرت عنها دورة مؤتمر نزع السلاح هذا العام، وبخاصة النتائج المشجعة للمفاوضات بشأن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Nous voulons jouer pleinement notre rôle dans les négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais, ainsi que dans toutes les autres négociations que cet organe sera amené à entreprendre dans l'avenir. UN فنحن نريد أن نلعب دورا كاملا في مفاوضات معاهدة الحظر الكامل للتجارب وفي كل المفاوضات القادمة التي يجريها هذا المحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more