"sur le troisième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • على الفقرة الثالثة
        
    Nous sommes donc obligés de demander un vote sur le troisième alinéa du préambule. UN لذلك نحن مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    L'Iraq a voté pour le projet de résolution, mais émet des réserves sur le troisième alinéa du préambule et le paragraphe 2 du dispositif. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    Des votes séparés ont été demandés sur le troisième alinéa du préambule et sur le septième alinéa du préambule et le paragraphe 3 du dispositif pris ensemble, ainsi que sur les paragraphes 6, 11, 12, 18 et 22. UN طُلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرة الثالثة من الديباجة، والفقرة السابعة من الديباجة، والفقرة الثالثة من المنطوق معا، والفقرات 6 و 11 و 12 و 18 و 22 من المنطوق.
    Nous nous sommes donc vus contraints de demander un vote sur le troisième alinéa du préambule et nous voterons contre cet alinéa. UN لذلك نرى أننا مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة وسنصوت ضدها.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le troisième alinéa du préambule. UN طُلب إجراء تصويت منفصــل ومسجل على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    C'est pourquoi elle émet une réserve sur le troisième alinéa du préambule. UN وبناء عليه، أعربت عن رغبتها في إبداء تحفظ على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Nous avons donc été amenés à demander un vote sur le troisième alinéa du préambule et nous voterons contre. UN ولهذا اضطررنا إلى طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Des votes enregistrés séparés ont été demandés sur le troisième alinéa du préambule et sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN وقد طلب إجــراء تصويت مسجــل منفصــل على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    Je ne sais pas ce qui se serait passé si les Membres de cette organisation avaient dû voter sur le troisième alinéa du préambule. UN وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Des votes séparés ont été demandés sur le troisième alinéa du préambule, le quatrième alinéa du préambule, ainsi que sur le paragraphe 5 du projet de résolution IV. En l'absence d'objections à ces demandes nous allons procéder aux votes séparés. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثالثة من الديباجة، والفقرة الرابعة من الديباجة، والفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الرابع. وحيث أنه لا يوجد اعتراض على تلك الطلبات، فإننا سنشرع في العمل.
    48. Toujours à la même séance, après que les représentants de l'Equateur et de la Fédération de Russie eurent fait des déclarations, la Commission a procédé à des votes distincts sur le troisième alinéa du préambule et le paragraphe 2. UN ٤٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا إكوادور والاتحاد الروسي، أجرت اللجنة تصويتا مستقلا على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢ من المنطوق.
    M. Najem (Liban) émet des réserves sur le troisième alinéa du préambule. UN ٧٣ - السيد نجــم )لبنان(: أبدى تحفظات على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    M. Al-Rassi (Arabie saoudite) émet une réserve sur le troisième alinéa du préambule car, à son sens, la famille se compose de l'homme, de la femme et des enfants. UN ٨٣ - السيد الراسي )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفده يتحفظ على الفقرة الثالثة من الديباجة ﻷنه يفهم بأن اﻷسرة تتكون من رجل وامرأة وأولاد.
    M. Al-Mahmoud (Qatar) partage la réserve sur le troisième alinéa du préambule. UN ٨٧ - السيد المحمود )قطر(: قال إن وفده أيضا يتحفظ على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    Avant le vote sur le troisième alinéa du préambule, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Ouganda, de la République démocratique du Congo et des Pays-Bas (voir A/C.3/59/SR.54). UN 46 - وقبل التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة، أدلى كل من ممثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان. كما أدلى ممثل هولندا ببيان (انظر A/C.3/59/SR.54).
    M. Hasan (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Tout en se félicitant vivement de tous les efforts internationaux entrepris pour apporter une assistance au peuple palestinien grâce à un programme envisagé dans le projet de résolution A/49/L.50, ma délégation exprime des réserves sur le troisième alinéa du préambule de ce document. UN السيد حسن )العراق(: في الوقت الذي نعبر فيه عن تقديرنا العالي للجهود الدولية في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، ومنها البرنامج الوارد في مشروع القرار A/49/L.50 المعتمد توا، فإن وفد بلدي يود إبداء تحفظه على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار المذكور.
    Mme Vadiatia (République islamique d'Iran) émet une réserve sur le troisième alinéa du préambule car elle considère que la famille se constitue sur la base du mariage de l'homme et de la femme. UN ٨٢ - السيدة فادياتيا )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن وفدها يود أن يبدي تحفظا على الفقرة الثالثة من الديباجة، ﻷنه يرى بأن اﻷسرة تنشأ بالزواج بين رجل وامرأة.
    M. Alaidroos (Yémen) se joint au consensus mais émet une réserve sur le troisième alinéa du projet dans la mesure où il estime que la famille se constitue sur la base du lien légitime entre l'homme et la femme. UN ٩٠ - السيد العيدروس )اليمن(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء غير أنه يود أن يتحفظ على الفقرة الثالثة من الديباجة. فوفده يفهم بأن اﻷسرة ترتكز على قران شرعي ما بين رجل وامرأة.
    M. Babar (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Le Pakistan s'est abstenu lors du vote sur le troisième alinéa du préambule qui assujettit la coopération pour l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques à des engagements réciproques à l'égard d'accords ayant force obligatoire en matière de non-prolifération nucléaire. UN السيد بابار )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: امتنعت باكستان عن التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجــة، التي تربــط التعاون ﻷغراض الاستخدامات السلمية بتعهدات متبادلة في اتفاقات قانونية ملزمة في موضوع عدم الانتشار النووي.
    M. Sriyono (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : S'agissant du vote séparé sur le troisième alinéa du préambule du projet de résolution, ma délégation souhaite signaler que l'Indonésie a voté pour cet alinéa, tel qu'il est formulé. UN السيد سريونو )اندونيسيــا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: بالنسبة للتصويت المنفصل على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، يود وفدي أن يسجل رسميا أن اندونيسيا صوتــت مؤيدة الفقرة الثالثة من الديباجة بصيغتها الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more