C'est pour ces raisons que, comme les années précédentes, Cuba s'est abstenue sur le vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*. | UN | ولهذه الأسباب، كما كان الحال في السنوات السابقة، امتنعت كوبا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1. |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
La résolution fixe en outre le traitement du Secrétaire général et contient des dispositions sur le vote au Conseil de sécurité et à l’Assemblée générale. | UN | كما يُحدد القرار راتب الأمين العام ويتضمن أحكاماً بشأن التصويت في مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
Renseignement sur le vote (anglais) | UN | معلومات عن التصويت (الإنكليزية) |
La résolution fixe en outre le traitement du Secrétaire général et contient des dispositions sur le vote au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. | UN | كما يُحدد القرار راتب الأمين العام ويتضمن أحكاماً بشأن التصويت في مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Je tiens seulement à ce qu'il soit établi que le projet de résolution qui avait été introduit en premier - je suis ici l'article 84 du Règlement intérieur sur le vote - est le premier projet de résolution qui a été présenté avec la révision que ma délégation a lue. | UN | أريد ببساطة أن نتفق على أن مشروع القرار الذي قُدم في البداية - وأنا أتبع المادة 83 من النظام الداخلي بشأن التصويت - هو مشروع القرار الأول الذي قُدم مع التنقيح الذي تلاه وفد بلادي. |
16. Le Règlement intérieur de l'Assemblée générale régit la prise de décision par vote en donnant effet à l'article 18 de la Charte des Nations Unies qui énonce des règles sur le vote à l'Assemblée générale et stipule en particulier que chaque membre de l'Assemblée générale dispose d'une voix. | UN | 16- ينظم النظام الداخلي للجمعية العامة عملية اتخاذ القرارات بواسطة التصويت، إعمالاً للمادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة التي ترسي قواعد بشأن التصويت في الجمعية العامة، بما في ذلك أن لكل عضو من أعضاء الجمعية العامة صوتاً واحداً. |
La loi no 9189 sur le vote par procuration, qui garantit à tous les travailleurs philippins expatriés le droit de participer à la vie publique du pays, a été promulguée le 13 février 2003. | UN | 87 - وفي 13 شباط/فبراير 2003، سن القانون الجمهوري 9189 المعروف بقانون التصويت الغيابي في الخارج لعام 2003. ويكفل هذا القانون حق جميع العمال الفلبينيين في الخارج في المشاركة في الشؤون العامة. |
Il a recommandé au Chili d'intensifier ses efforts pour supprimer les obstacles politiques qui s'opposent à la réforme de la Loi constitutionnelle sur le vote populaire et les scrutins, afin de garantir le suffrage égalitaire universel. | UN | وأوصت شيلي بأن تبذل المزيد من الجهود لتذليل العقبات السياسية التي تحول دون تعديل القانون الدستوري المتعلق بالتصويت الشعبي وفرز الأصوات لضمان حق الجميع في الاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين الناخبين(84). |
Pendant sa session de 2008/09, le Parlement danois a inséré de nouvelles dispositions dans la loi électorale, à savoir la loi sur les élections parlementaires, la loi sur les élections au Parlement européen et la loi sur les élections locales et régionales. Ces dispositions, qui portent sur l'aide au vote et sur le vote anticipé, sont entrées en vigueur le 1er avril 2009. | UN | 326- وفي الدورة السنوية البرلمانية 2008/2009، أصدر البرلمان الدانمركي قواعد جديدة في تشريع الانتخابات، هي قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات البرلمانية الأوروبية وقانون انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية بشأن تقديم العون في عملية التصويت يوم الانتخاب وفي التصويت المبكر، وقد دخلت هذه القواعد حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2009. |