Le Comité n'assortit donc d'aucune réserve son opinion sur les états financiers de la Caisse. | UN | ووفقا لذلك أصدر المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية للصندوق. |
Le Comité n'assortit donc d'aucune réserve son opinion sur les états financiers de la Caisse. | UN | وبالتالي يقدم المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية للصندوق. |
Le Comité d'audit a été satisfait de noter que les commissaires aux comptes avaient émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour 2006-2007. | UN | 241 - أعربت لجنة مراجعة الحسابات عن سرورها بما لاحظته من أن مراجعي الحسابات الخارجيين أبدوا رأيهم المحاسبي بدون تحفظات بشأن البيانات المالية للصندوق للفترة 2006-2007. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 | UN | الحادي عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Le Comité a également émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, qui avaient été établis conformément aux normes internationales d'information financière pour les exercices clos le 31 décembre 2008 et le 31 décembre 2009. | UN | 3 - وأصدر المجلس أيضا رأيا غير معدّل عن البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين التابع للأونروا، التي تم إعدادها وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Comité consultatif présente en cinquième partie de son rapport ses commentaires et observations sur les états financiers de la Caisse ainsi que le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 18 - وقال إن الجزء الخامس من التقرير يتضمن تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على البيانات المالية للصندوق وتقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
6. Note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013; | UN | 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
6. Note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013; | UN | 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
Dans son rapport, le Comité mixte prend note du projet de rapport du Comité des commissaires aux comptes et se félicite que ce dernier ait formulé une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse (ibid., par. 257). | UN | وأحاط مجلس صندوق المعاشات التقاعدية علما في تقريره بمشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات ورحب بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للصندوق (المرجع نفسه، الفقرة 257). |
o) Le Comité des commissaires aux comptes a présenté son projet de rapport sur les états financiers de la Caisse pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | (س) وعرض مجلس مراجعي الحسابات مشروع تقريره بشأن البيانات المالية للصندوق عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
6. Note que le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 ; | UN | 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أبدى رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011()؛ |
Le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion assortie de commentaires sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, avec une observation sur la gestion des investissements de la Caisse comme suite à son audit des états financiers et à l'examen des opérations de la Caisse durant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | 3 - وأصدر مجلس مراجعي الحسابات رأيا معدلا بشأن البيانات المالية للصندوق مع تنبيه بخصوص إدارة استثمارات الصندوق نتيجة لمراجعته للبيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية واستعراضه لعملياته عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
r) Le Comité des commissaires aux comptes a présenté son rapport sur les états financiers de la Caisse pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | (ص) وقدم مجلس مراجعي الحسابات تقريره بشأن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Comité a été informé, en outre, que la proposition visant à éliminer les frais de gestion des valeurs à faible capitalisation et des titres immobiliers échangés en bourse permettrait d'harmoniser les rapports sur les états financiers de la Caisse et les rapports sur la performance des investissements. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن اقتراح حذف رسوم الإدارة الخارجية على صناديق رؤوس الأموال الصغيرة والأوراق المالية العقارية المطروحة للتداول العام من شأنه أن يوائم تقديم التقارير المالية عن البيانات المالية للصندوق مع تقديم التقارير عن أداء الاستثمارات. |
Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'année budgétaire terminée le 31 décembre 2013 figure à l'annexe X du rapport du Comité mixte. | UN | ٣٤ - حسب المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، يرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في المرفق العاشر لتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'année terminée le 31 décembre 2013 - rapport détaillé | UN | العاشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 - التقرير المفصل |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune - rapport détaillé | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 - التقرير المفصل |
Le Comité des commissaires aux comptes, représenté par la Cour des comptes de la Chine, a présenté le projet de rapport des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice annuel clos le 31 décembre 2013, qui figure dans l'annexe X. | UN | 242 - قدم مجلس مراجعي الحسابات، الذي يمثله المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين، مشروع تقريره عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على النحو المبيّن في المرفق العاشر. |
Sans pour autant assortir d'une réserve l'opinion qui précède, nous appelons l'attention sur l'analyse que nous présentons dans notre rapport sur les états financiers de la Caisse (annexe X du présent document) de la gestion des investissements de la Caisse. | UN | ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى مناقشتنا الواردة في تقريرنا عن البيانات المالية للصندوق (المرفق العاشر من هذه الوثيقة) المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق. |
Le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse pour l'exercice biennal qui s'est terminé le 31 décembre 2013 figure à l'annexe X du rapport du Comité mixte. | UN | 3 - ويرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في المرفق العاشر لتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Le représentant a fait observer à l'issue de ses observations liminaires que le Comité des commissaires aux comptes avait émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse relatifs à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. | UN | واختتم ممثل المجلس ملاحظاته الاستهلالية بالإشارة إلى أن تقرير مراجعي الحسابات صدر بدون أي تحفظ على البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |