Un représentant du Secrétariat a fourni des renseignements sur les activités d'assistance technique. | UN | وقدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية. |
Ces recommandations sont fondées sur les renseignements fournis par les conseils de chargeurs, ainsi que sur les activités d'assistance que le secrétariat a entreprises avec les conseils désireux de s'engager dans la voie de la transformation. | UN | وتستند هذه التوصيات إلى معلومات مقدمة من مجالس الشاحنين فضلا عن أنشطة المساعدة التي اضطلعت بها اﻷمانة مع المجالس التي ترغب في القيام بعملية التحويل. |
Des informations supplémentaires figurent dans le document portant la cote UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14, qui contient un rapport sur les activités d'assistance technique. | UN | وللمزيد من المعلومات أنظر الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14، التي تتضمن تقريراً عن أنشطة المساعدة التقنية. |
Le secrétariat dialogue avec diverses organisations internationales et régionales sur les activités d'assistance législative et technique, et la CNUDCI approuve l'utilisation à cette fin des fonds alloués aux voyages. | UN | وقال إن أمانة اللجنة تجري حوارا مع عدد من المنظمات الإقليمية والدولية بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية، وإن اللجنة تؤيد استخدام الأموال المخصصة للسفر لذلك الغرض. |
Elle a noté avec satisfaction que le Secrétariat prenait des mesures pour engager un dialogue sur les activités d'assistance technique et législative avec un certain nombre d'organisations. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة تتخذ خطوات للدخول في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع مجموعة من المنظمات. |
Cette coopération a porté essentiellement sur les activités d’assistance technique. | UN | وركز هذا التعاون أساسا على أنشطة المساعدة التقنية. |
À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات. |
5. Collecte et échange de renseignements sur les activités d'assistance technique | UN | ٥ - جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية |
1. Informations sur les activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | 1- معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Un rapport détaillé sur les activités d'assistance technique entreprises à l'appui de la ratification et de la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam figure en annexe à la présente note. | UN | 2 - ويرفق بهذه المذكرة تقرير مفصل عن أنشطة المساعدة التقنية التي نفذت لدعم التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها. |
En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. | UN | وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية. |
En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. | UN | وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية. |
En outre, le Secrétariat devra préparer un rapport sur les activités d'assistance technique, pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, ainsi qu'un programme d'activités pour l'exercice biennal 2011-2012. | UN | 87 - وعلاوة على ذلك، سيُطلب إلى الأمانة وضع تقرير عن أنشطة المساعدة التقنية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس وبرنامج لأنشطة فترة السنتين 2011-2012. |
Le site Web de l'Équipe spéciale comprendra des éléments d'information sur les activités d'assistance technique et des renvois sur ce sujet vers les sites Web des différentes organisations. | UN | 21 - سيتضمن الموقع الشبكي لفرقة العمل معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية وسيتولى القائمون عليه التنسيق بشأن هذه المسألة مع غيرهم من القائمين على المواقع الشبكية للمنظمات الأخرى. |
Le Groupe intergouvernemental d'experts a en outre prié le secrétariat de lui faire rapport sur les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités à sa huitième session, qui devrait avoir lieu du 17 au 19 juillet 2007. | UN | كما طلب فريق الخبراء إلى الأمانة تقديم تقرير في الدورة الثامنة، المقرر عقدها في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2007، عن أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
115. Le Groupe de travail a entendu un rapport oral sur les activités d'assistance technique et de coordination entreprises par le secrétariat, notamment des activités de promotion des textes de la CNUDCI sur le commerce électronique. | UN | 115- استمع الفريق العامل إلى تقرير شفوي عن أنشطة المساعدة التقنية والتنسيق التي تضطلع بها الأمانة والتي تشمل الترويج لنصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية. |
119. Après un échange de vues préliminaire sur les conclusions du groupe de travail informel, la Conférence a été saisie du projet de décision révisé sur les activités d'assistance technique présenté par le Président. | UN | 119- كان معروضا على المؤتمر، بعد أن أجرى تبادلا أوليا للآراء حول نتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي، مشروع المقرّر المنقّح بشأن أنشطة المساعدة التقنية، وهو مقدَّم من الرئيس. |
Des informations supplémentaires sur les activités d’assistance technique menées conjointement avec l’Initiative Douanes vertes figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/22. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدمة بشكل مشترك مع مبادرة الجمارك الخضراء في الوثيقة UENP/FAO/RC/COP.5/22. |
a) Document de travail établi par le Secrétariat sur les activités d'assistance technique (CTOC/COP/2006/9); | UN | (أ) ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية (CTOC/COP/2006/9)؛ |
L'attention se porte ici sur les activités d'assistance pratique et opérationnelle dans des domaines qui correspondent aux priorités actuelles de la Commission : criminalité transnationale organisée, traite des personnes et corruption. | UN | وينصب التركيز في هذا الصدد على أنشطة المساعدة العملية والعملياتية في مجالات تعكس الأولويات الراهنة للجنة، وهي: الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والفساد. |
À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات. |
iii) Considérer, comme documentation utile et immédiatement disponible, les informations sur les activités d'assistance technique du secrétariat ainsi que celles des États, et les priorités et les projets des États, d'autres entités du système des Nations Unies et des organisations internationales, dans les domaines couverts par la Convention et ses protocoles; | UN | `3` مراعاة المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة وكذلك الدول، وبمشاريع وأولويات الدول وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، في المجالات التي تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك حسبما يكون مناسبا ومتوافرا من تلك المعلومات؛ |
À cette fin, l'accent sera mis sur les activités d'assistance technique sur le plan commercial pour améliorer l'accès aux données commerciales et leur exploitation, consolider les cadres institutionnels et renforcer les capacités d'exportation des entreprises. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سيقدم البرنامج الفرعي أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والتي تُحسّن توافر المعلومات التجارية واستخدامها وتعزز الأطر المؤسسية وتعزز قدرات المنشآت على التصدير. |
Pour y parvenir, il axe ses efforts sur les activités d'assistance technique concernant l'information commerciale et les questions liées au développement des exportations. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، ينصب تركيز المركز على تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالي المعلومات المتعلقة بالتجارة وتنمية الصادرات. |