Rapport annuel du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2003 | UN | التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2003 |
Rapports annuels du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009 et 2010 | UN | تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2009 و2010 |
Rapports annuels du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009 et 2010 | UN | تقريرَا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2009 و2010 |
Fonds d'affectation spéciale pour l'information du personnel des Nations Unies sur les activités de l'Organisation | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز توفير المعلومات لموظفي الأمم المتحدة عن أعمال المنظمة |
a. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports sur les activités de l'Organisation en vue de donner plus de force au principe selon lequel les élections doivent être régulières et périodiques; | UN | أ - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛ |
Rapports annuels du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009 et 2010. | UN | تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2009 و2010. |
Rapports annuels du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2007 et 2008 | UN | تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة لعامي 2007 و2008 |
M. Yelchenko se félicite des rapports établis par le Directeur général sur les activités de l'Organisation et des efforts déployés pour améliorer sa gouvernance et sa situation financière. | UN | ورحّب بتقارير المدير العام عن أنشطة المنظمة والجهود الرامية إلى تحسين حوكمتها ووضعها المالي. |
Point 3. Rapport du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009 | UN | البند 3- التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2009 |
3. Rapport du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009. | UN | 3- التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2009. |
Rapport du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009 | UN | التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2009 |
Rapport du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2008 | UN | التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2008 |
La deuxième est un rapport spécial sur les activités de l’organisation non gouvernementale. | UN | أما الثاني فهو تقرير خاص عن أنشطة المنظمة. |
3. Rapport annuel du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2001. | UN | 3- التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001. |
II. RAPPORT ANNUEL DU DIRECTEUR GÉNÉRAL sur les activités de l'Organisation EN 2001 | UN | ثانياً- التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001 |
RAPPORT ANNUEL DU DIRECTEUR GÉNÉRAL sur les activités de l'Organisation EN 2001 | UN | المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001 |
Ce lien a été mis en exergue par le Secrétaire général dans son excellent rapport sur les activités de l'Organisation. | UN | وهذه الصلة أبرزها اﻷمين العام في تقريره الجدير بالثناء عن أعمال المنظمة. |
Elle appuie toutes les initiatives de l'Organisation des Nations Unies et diffuse des informations sur les activités de l'Organisation à ses membres et aux organismes qui lui sont affiliés dans le monde entier. | UN | ونحن ندعم جميع مبادرات الأمم المتحدة ونقوم بنشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في صفوف أعضائنا والمنتسبين إلينا في جميع أنحاء العالم. |
Note du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation météorologique mondiale dans le domaine des ressources en eau et sur le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المتصلة بالمياه، ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Ainsi conçue, la budgétisation axée sur les résultats aura pour effet d'étendre et d'approfondir la nature du contrôle que l'Assemblée générale exerce sur les activités de l'Organisation, en même temps qu'elle améliorera la qualité du dialogue entre les États Membres et le Secrétariat. | UN | ومن هذا المفهوم، فإن الميزنة على أساس النتائج ستؤدي إلى توسيع نطاق المراقبة التي تمارسها الجمعية العامة على أنشطة المنظمة وتعميقه، وستحسن في الوقت ذاته نوعية الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
47. La délégation ukrainienne félicite le Bureau des affaires juridiques des efforts continus qu'il a déployés pour faciliter l'accès à l'information sur les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du droit international, en particulier par une utilisation accrue des médias électroniques. | UN | ٤٧ - واختتم قائلا إن وفده يثني على مكتب الشؤون القانونية لجهوده المتواصلة الرامية إلى تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي، وبخاصة من خلال الاستخدام اﻷكثر فاعلية للوسائل اﻹلكترونية. |
Il demande instamment au Secrétariat de remédier au problème des retards chroniques dans la publication des documents, afin d'aider la Cinquième Commission à prendre ses décisions, lesquelles ont une incidence sur les activités de l'Organisation tout entière. | UN | وناشد اﻷمانة العامة أن تتصدى للمشكلة المزمنة المتعلقة بتقديم الوثائق وإصدارها، وذلك لمساعدة اللجنة الخامسة في عملية اتخاذ القرارات التي تقوم بها، وهي عملية لها تأثيرها على أعمال المنظمة بأكملها. |
Rapport périodique sur les activités de l'Organisation mixte Interoceanmetal et des États certificateurs dans le secteur d'activités préliminaires entre août 1992 et juillet 1993 | UN | تقرير دوري عن أنشطة منظمة " انتراوشنميتال " المشتركة ودولها الموثقــة فــي القطــاع الرائــد فــي الفتــرة من آب/أغسطس ١٩٩٢ إلى تموز/يوليه ١٩٩٣ |
M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général de son rapport très complet sur les activités de l'Organisation. | UN | السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): استهل كلمتي بشكل الأمين العام على تقريره الشامل بشأن أعمال المنظمة. |
4. Aux termes du projet de résolution, le Secrétaire général présenterait à l'Assemblée générale, avant sa cinquantième session, un rapport sur les activités de l'Organisation en matière d'assistance au déminage. | UN | ٤ - بموجب مشروع القرار، يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، قبل دورتها الخمسين، تقريرا يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Le site Web de l'ONU est demeuré la principale source de renseignement sur les activités de l'Organisation. | UN | 27 - لا يزال موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت يمثل المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة. |
Le réseau que constituent les 63 centres d'information des Nations Unies continue de diffuser dans le monde entier des informations sur les activités de l'Organisation, dans les langues officielles et dans d'autres langues. | UN | 65 - ظلت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام الثلاثة والستين تنقل معلومات عن عمل المنظمة إلى الناس في شتى أرجاء العالم باللغات الرسمية والمحلية سواء بسواء. |
La Croatie appuie également l'intégration des centres d'information aux bureaux du PNUD et estime que cela facilitera un courant constant d'informations sur les activités de l'Organisation, ce qui représente l'une des conditions indispensables à la réalisation des buts énoncés au Sommet du Millénaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وفده يؤيد عملية إدماج مكاتب البرنامج الإنمائي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام لأنه يعتقد أن هذا الإدماج كفيل بتيسير التدفق المستمر للمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها، وهو شرط من الشروط الأساسية لبلوغ المرامي التي حددها مؤتمر قمة الألفية. |
Un autre membre du Comité a demandé un complément d'information sur les activités de l'Organisation. | UN | وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات بشأن أنشطة هذه المنظمة. |